热点词汇
翻译
领导讲话
翻译
文件报告
翻译
记者会
翻译
领导讲话
双语翻译
【双语全文】习近平在亚太经合组织第三十一次领导人非正式会议上的讲话
(2024年11月16日)
Shouldering Responsibility to Our Times And Jointly Promoting Asia-Pacific Development
关键词:
亚太
发展
亚太经合组织
合作
经济
开放
绿色
推动
自由贸易区
协定
【双语全文】习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的书面演讲
(2024年11月16日)
Keeping Abreast of the Trend of the Times and Jointly Promoting Prosperity Around the World
关键词:
经济
全球化
亚太
推动
发展
世界
开放
全球
坚持
改革
【双语全文】习近平抵达秘鲁利马卡亚俄空军基地发表书面讲话
(2024年11月15日)
Xi Jinping Makes an Arrival Statement at the Callao Air Base in Lima, Peru
关键词:
中秘
秘鲁
阿尔
第三十一次
卡亚
出席
人民
利马
亚太经合组织
总统
【双语全文】习近平在秘鲁媒体发表署名文章
(2024年11月14日)
China-Peru Friendship: Setting Sail Toward an Even Brighter Future
关键词:
秘鲁
文明
中秘
印加
合作
人民
拉美
钱凯港
情谊
印加人
【双语全文】习近平在“金砖+”领导人对话会上的讲话
(2024年10月24日)
Combining the Great Strength of the Global South to Build Together a Community with a Shared Future for Mankind
关键词:
全球
南方
文明
金砖
人类命运共同体
力量
和平
实现
推动
现代化
【双语全文】习近平在金砖国家领导人第十六次会晤上的讲话
(2024年10月23日)
Embracing a Broader View and Cutting Through the Fog of Challenges to Advance High-Quality Development of Greater BRICS Cooperation
关键词:
金砖
金砖国家
合作
全球
推动
绿色
发展
治理
和平
建设
【双语全文】李强在上海合作组织成员国政府首脑(总理)理事会第二十三次会议上的讲话
(2024年10月16日)
Remarks by H.E. Li Qiang Premier of the State Council of the People’s Republic of China at the 23rd Meeting of the Council of Heads of Government of Member States of the Shanghai Cooperation Organization
关键词:
上合
组织
成员国
合作
发展
安全
元首
家园
会议
行动
【双语全文】李强在第19届东亚峰会上的讲话
(2024年10月11日)
Remarks by H.E. Li Qiang Premier of the State Council of the People’s Republic of China at the 19th East Asia Summit
关键词:
五项
原则
南海
和平
和平共处
更好
地区
稳定
维护
发展
【双语全文】李强在第27次东盟与中日韩领导人会议上的讲话
(2024年10月10日)
Remarks by H.E. Li Qiang Premier of the State Council of the People’s Republic of China at the 27th ASEAN Plus Three Summit
关键词:
亚洲
10+3
区域
发展
合作
地区
理解
持续
智慧
东盟
【双语全文】李强在第27次中国-东盟领导人会议上的讲话
(2024年10月10日)
Address by H.E. Li Qiang Premier of the State Council of the People’s Republic of China at the 27th China-ASEAN Summit
关键词:
东盟
合作
发展
亚洲
市场
经济
繁荣
产业
3.0
10
【双语全文】中共中央政治局委员、外交部长王毅在全球反恐论坛第十四次部长级会议上的书面发言
(2024年09月28日)
Written Statement by H.E. Wang Yi Member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Minister of Foreign Affairs of the People's Republic of China at the 14th Ministerial Plenary Meeting of the Global Counterterrorism Forum
关键词:
非洲
反恐
恐怖主义
联合国
和平
论坛
发展
合作
行动
支持
【双语全文】共谋和平发展 共筑金砖未来
(2024年09月27日)
Working Together for Peace, Development and a Brighter Future for BRICS
关键词:
金砖
金砖国家
安全
发展
联合国
峰会
联大
发展中国家
持久
同事
【双语全文】完善全球治理体系,构建公正世界和可持续星球
(2024年09月26日)
Improving the Global Governance and Building a Just World and a Sustainable Planet
关键词:
二十国集团
全球
联合国
治理
改革
落实
伙伴
发展
人工智能
外长
【双语全文】丁薛祥在第二十一届中国—东盟博览会暨中国—东盟商务与投资峰会开幕式上的致辞
(2024年09月24日)
Address by Ding Xuexiang Vice Premier of the State Council of the People's Republic of China at the Opening Ceremony of the 21st China-ASEAN Expo and China-ASEAN Business and Investment Summit
关键词:
东盟
合作
共建
互通
伙伴
促进
互联
加强
交流
携手
【双语全文】把握共同命运 共创美好未来
(2024年09月24日)
Bearing in Mind Our Common Future and Jointly Building a Better Tomorrow
关键词:
世界
未来
发展
建设
人类
和平
联合国
治理
推动
人类命运共同体
文件报告双语翻译
关于《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十五个五年规划的建议》的说明
Explanation of the Recommendations of the Central Committee of the Communist Party of China for Formulating the 15th Five-Year Plan for National Economic and Social Development
中国共产党第二十届中央委员会第四次全体会议公报
Communique of the Fourth Plenary Session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China
2025年政府工作报告
Report on the Work of the Government (2025)
《中国的能源转型》白皮书
China's Energy Transition
《中国的海洋生态环境保护》白皮书
Marine Eco-Environmental Protection in China
2024年政府工作报告
Report on the Work of the Government 2024
热词翻译
“开创”英文怎么说?
领导讲话稿中,经常有会说到“开创”,比如“开创新局面”、“开创美好未来”。“开创”英文怎么说呢?
“新发展格局”英文怎么翻
“立足新发展阶段,贯彻新发展理念,构建新发展格局”是十四五提出的新概念。这三个“新发展”英文怎么翻译呢?
“甩锅”英文怎么说?
“甩锅”是近来非常热门的网络词汇,意思是让别人来背黑锅。这个词怎么翻呢?翻译成“pass the buck”,真的对吗?
“高度评价”英文怎么说?
作为体制内翻译,经常听到领导说某某做法得到了某某人的“高度评价”。“高度评价”英文怎么翻呢?
“公道自在人心”英文怎么说?
“公道自在人心”,英文可以怎么翻译?
« 上一页
1
2
3
4
5
...
17
下一页 »