登录
注册
微信
小程序
领导讲话
翻译
文件报告
翻译
记者会
翻译
领导讲话
双语翻译
【双语全文】凝聚共识,团结合作, 共同推动世界人权事业健康发展
(2024年02月26日)
Consensus, Solidarity and Cooperation Working Together to Promote the Healthy Development of the Global Human Rights Cause
关键词:
人权
人民
坚持
发展
事业
人类命运共同体
56
民族
全人类
别国
【双语全文】坚定做动荡世界中的稳定力量
(2024年02月17日)
A Staunch Force for Stability in a Turbulent World
关键词:
全球
世界
坚持
稳定
合作
大国
推动
巴以
联合国
习近平
【双语全文】王毅在外交部2024年新年招待会上的致辞
(2024年01月31日)
Remarks by H.E. Wang Yi Member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Foreign Minister of the People’s Republic of China At the MFA New Year Reception 2024
关键词:
合作
发展
世界
和平
全球
落实
友好
共建
推动
人民
【双语全文】李强在世界经济论坛2024年年会开幕式上的特别致辞
(2024年01月17日)
Speech by Chinese premier Li Qiang at the opening ceremony of the World Economic Forum Annual Meeting 2024
关键词:
全球
信任
经济
世界
发展
绿色
合作
加强
开放
更加
【双语全文】自信自立、开放包容、公道正义、合作共赢
(2024年01月09日)
Self-Confidence and Self-Reliance, Openness and Inclusiveness, Fairness and Justice, and Win-Win Cooperation
关键词:
习近平
合作
外交
发展
全球
推动
世界
主席
一带一路
命运
【双语全文】国家主席习近平发表二〇二四年新年贺词
(2023年12月31日)
Full text of President Xi Jinping's 2024 New Year message
关键词:
大家
活力
发展
步伐
新年
一年
一些
2023
总让
生活
【双语全文】习近平会见中越两国青年和友好人士代表时的讲话
(2023年12月13日)
Renewing Traditional Friendship and Embarking on a New Journey to Build a China-Viet Nam Community with a Shared Future
关键词:
中越
越南
合作
友好
两党
构建
青年
胡志明
共同体
总书记
【双语全文】习近平在越南媒体发表署名文章
(2023年12月12日)
Building a China-Viet Nam Community with a Shared Future That Carries Strategic Significance And Writing Together a New Chapter in Our Modernization Drive
关键词:
中越
越南
共同体
亚洲
合作
命运
发展
构建
友好
坚持
【双语全文】走符合本国实际的人权道路,携手推进世界人权事业发展
(2023年12月05日)
Pursuing a Country-Specific Path to Human Rights Advancement And Jointly Promoting Worldwide Progress in Human Rights
关键词:
人权
发展
人民
民主
更加
事业
联合国
世界
保障
世界人权宣言
【双语全文】习近平在金砖国家领导人巴以问题特别视频峰会上的讲话
(2023年11月21日)
Working Toward a Ceasefire and Realizing Lasting Peace and Sustainable Security
关键词:
人道主义
巴以
加沙
金砖
巴勒斯坦
冲突
止战
停火
平民
援助
【双语全文】习近平在亚太经合组织第三十次领导人非正式会议上的讲话
(2023年11月18日)
Staying True to APEC Founding Mission And Enhancing Unity and Cooperation To Jointly Promote High-Quality Growth in the Asia-Pacific
关键词:
亚太
发展
亚太经合组织
开放
坚持
绿色
数字
合作
推进
推动
【双语全文】习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的书面演讲
(2023年11月17日)
Meeting Challenges with Unity of Purpose To Write a New Chapter for Asia-Pacific Cooperation
关键词:
亚太
发展
合作
经济
全球
工商界
推进
30
开放
亚太经合组织
【双语全文】习近平在美国友好团体联合欢迎宴会上的演讲
(2023年11月16日)
Galvanizing Our Peoples into a Strong Force For the Cause of China-U.S. Friendship
关键词:
人民
中美
美国
友好
旧金山
发展
合作
致力
和平
世界
【双语全文】王毅就中美元首旧金山会晤向媒体介绍情况并答问
(2023年11月16日)
Wang Yi Speaks to the Press about the Summit Meeting Between Chinese and U.S. Presidents in San Francisco
关键词:
中美
会晤
习近平
元首
旧金山
合作
主席
拜登
正确
美方
【双语全文】共建和平安宁、公平正义、清洁美丽、 繁荣昌盛的海洋家园
(2023年11月08日)
Working Together to Make Our Oceans a Peaceful, Tranquil, Clean and Beautiful Home with Fairness, Justice and Prosperity
关键词:
海洋
治理
合作
坚持
和平
之海
论坛
公平
南海
全人类
文件报告双语翻译
2024年政府工作报告
Report on the Work of the Government 2024
深入贯彻中央外事工作会议精神 不断开创中国特色大国外交新局面
Implementing the Guiding Principles of the Central Conference On Work Relating to Foreign Affairs and Breaking New Ground In Major-Country Diplomacy with Chinese Characteristics
白皮书《携手构建人类命运共同体:中国的倡议与行动》
Full Text: A Global Community of Shared Future: China's Proposals and Actions
以中国式现代化为世界提供新机遇
Providing New Opportunities to the World Through Chinese Modernization
习近平在俄罗斯媒体发表署名文章
Forging Ahead to Open a New Chapter of China-Russia Friendship, Cooperation and Common Development
2023年政府工作报告
Report on the Work of the Government (2023)
热词翻译
“开创”英文怎么说?
领导讲话稿中,经常有会说到“开创”,比如“开创新局面”、“开创美好未来”。“开创”英文怎么说呢?
“新发展格局”英文怎么翻
“立足新发展阶段,贯彻新发展理念,构建新发展格局”是十四五提出的新概念。这三个“新发展”英文怎么翻译呢?
“甩锅”英文怎么说?
“甩锅”是近来非常热门的网络词汇,意思是让别人来背黑锅。这个词怎么翻呢?翻译成“pass the buck”,真的对吗?
“高度评价”英文怎么说?
作为体制内翻译,经常听到领导说某某做法得到了某某人的“高度评价”。“高度评价”英文怎么翻呢?
“公道自在人心”英文怎么说?
“公道自在人心”,英文可以怎么翻译?
« 上一页
1
2
3
...
13
下一页 »