热点词汇
翻译
领导讲话
翻译
文件报告
翻译
记者会
翻译
记者会
双语翻译
【双语全文】外交部发言人耿爽答记者问
(2018年05月06日)
Foreign Ministry Spokesperson Geng Shuang's Remarks
关键词:
港澳台地区
外国
美方
尊重
领土
有关
无端
不可分割
企业
遵守
【双语全文】外交部发言人耿爽答记者问
(2018年05月06日)
Foreign Ministry Spokesperson Geng Shuang's Remarks
关键词:
半岛
杨洁篪
无核
朝鲜半岛
坚持
维护
蓬佩奥通
应约
解决
双轨
【双语全文】外交部发言人陆慷就朝韩领导人会晤发表谈话
(2018年04月27日)
Foreign Ministry Spokesperson Lu Kang's Statement on the Inter-Korean Summit
关键词:
半岛
会晤
无核
和解
推动
共识
对话
和平
领导人
进程
【双语全文】外交部发言人陆慷答记者问
(2018年04月21日)
Foreign Ministry Spokesperson Lu Kang's Remarks
关键词:
 
靖国神社
参拜
安倍
日媒
秉持
日方
历史观
祭品
反省
【双语全文】外交部发言人陆慷就朝鲜决定停止核导试验,全力发展经济发表谈话
(2018年04月21日)
Foreign Ministry Spokesperson Lu Kang's Remarks on the DPRK's Decision to Stop Nuclear and Missile Tests and Make All-out Efforts to Develop Economy
关键词:
半岛
朝方
无核
持久
人民
有关
有助于
地区
和平
及本
【双语全文】外交部发言人华春莹答记者问
(2018年04月14日)
Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying's Remarks
关键词:
叙利亚
化武
空袭
国际法
解决
袭击
联合国
评论
预断
14
【双语全文】外交部发言人陆慷就美国贸易代表办公室公布对华301调查征税产品建议清单答记者问
(2018年04月04日)
Foreign Ministry Spokesperson Lu Kang's Remarks on USTR's Proposed Tariff List on Chinese Products Pursuant to Section 301 Investigation
关键词:
美方
征税
罔顾
301
利益
不利于
严正
公布
做法
世贸组织
【双语全文】外交部发言人陆慷就日本高中“学习指导纲要”涉钓鱼岛问题答记者问
(2018年03月31日)
Foreign Ministry Spokesperson Lu Kang's Remarks on the Diaoyu Dao Issue in Response to Japan's Curriculum Guidelines to Instruct High Schools to Teach Students
关键词:
钓鱼岛
领土
日方
固有
高中
主权
文部
30
教育
严正
【双语全文】外交部发言人华春莹就美舰进入我南海岛礁邻近海域答记者问
(2018年03月23日)
Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying's Remarks on the US Warship's Entry into the Neighboring Waters of China's Islands and Reefs in the South China Sea
关键词:
南海
主权
海域
南沙群岛
安全
美方
和平
23
马斯
稳定
【双语全文】外交部发言人陆慷答记者问
(2018年03月17日)
Foreign Ministry Spokesperson Lu Kang's Remarks
关键词:
美方
法案
严重
中美
交往
坚决
签署
错误
台湾
涉台
【双语全文】外交部发言人耿爽就韩国总统特使代表团访朝结果发表谈话
(2018年03月06日)
Foreign Ministry Spokesperson Geng Shuang's Remarks on the Outcomes of the ROK President's Special Delegation's Visit to the DPRK
关键词:
半岛
无核
进程
有关
南北
访朝
解决
推动
希望
支持
【双语全文】外交部发言人耿爽答记者问
(2018年02月24日)
Foreign Ministry Spokesperson Geng Shuang's Remarks
关键词:
安理会
美方
违反
决议
制裁
实体
依规
对经
24
涉朝
【双语全文】外交部发言人耿爽2月15日答记者问
(2018年02月16日)
Foreign Ministry Spokesperson Geng Shuang's Remarks on February 15, 2018
关键词:
纳恰尔邦
争议
边界
阿鲁
印方
中印
共识
谈判
莫迪
15
【双语全文】外交部发言人华春莹答记者问
(2018年02月02日)
Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying's Remarks
关键词:
拉美
中拉
合作
发展
拉关系
平等互利
秉持
开放
包容
第三方
【双语全文】外交部发言人陆慷答记者问
(2018年01月20日)
Foreign Ministry Spokesperson Lu Kang's Remarks
关键词:
黄岩岛
主权
霍珀
17
日晚
12
海域
损害
飞越
美方
领导讲话双语翻译
习近平在气候和公正转型领导人峰会上的致辞
Remarks by H.E. Xi Jinping President of the People’s Republic of China at the Leaders Meeting on Climate and the Just Transition
外交部发言人就美方称中国目前面临最高达245%关税答记者问
Foreign Ministry Spokesperson’s Remarks on U.S. Statement that China Faces up to 245% Tariffs
习近平在马来西亚媒体发表署名文章
May the Ship of China-Malaysia Friendship Sail Toward an Even Brighter Future
习近平在越南媒体发表署名文章
Building on Past Achievements and Making New Advances In Pursuit of Shared Goals
丁薛祥在博鳌亚洲论坛2025年年会开幕式上的主旨演讲
Keynote Speech by H.E. Ding Xuexiang Vice Premier of the State Council of the People’s Republic of China at the Opening Plenary of the Boao Forum for Asia Annual Conference 2025
中共中央政治局委员、外交部长王毅向落实联合国未来峰会成果国际研讨会发表的书面致辞
Written Remarks by Wang Yi at the International Symposium on the Implementation of the Outcome of the U.N. Summit of the Future
热词翻译
“开创”英文怎么说?
领导讲话稿中,经常有会说到“开创”,比如“开创新局面”、“开创美好未来”。“开创”英文怎么说呢?
“新发展格局”英文怎么翻
“立足新发展阶段,贯彻新发展理念,构建新发展格局”是十四五提出的新概念。这三个“新发展”英文怎么翻译呢?
“甩锅”英文怎么说?
“甩锅”是近来非常热门的网络词汇,意思是让别人来背黑锅。这个词怎么翻呢?翻译成“pass the buck”,真的对吗?
“高度评价”英文怎么说?
作为体制内翻译,经常听到领导说某某做法得到了某某人的“高度评价”。“高度评价”英文怎么翻呢?
“公道自在人心”英文怎么说?
“公道自在人心”,英文可以怎么翻译?
« 上一页
1
...
111
112
113
114
下一页 »