登录
注册
微信
小程序
领导讲话
翻译
文件报告
翻译
记者会
翻译
搜索热词
热词译为您找到
66
条相关结果。
党的中央
纪律
检查委员会全体会议,选举常务委员会和书记、副书记,并报党的中央委员会...
来源:中国共产党章程
2022年10月22日
党的中央和地方
纪律
检查委员会向同级党和国家机关全面派驻党的
纪律
检查组,按照规定向...
来源:中国共产党章程
2022年10月22日
第四十六条 党的各级
纪律
检查委员会是党内监督专责机关,主要任务是:维护党的章程和...
来源:中国共产党章程
2022年10月22日
党的各级
纪律
检查委员会的职责是监督、执纪、问责,要经常对党员进行遵守
纪律
的教育,...
来源:中国共产党章程
2022年10月22日
各级
纪律
检查委员会要把处理特别重要或复杂的案件中的问题和处理的结果,向同级党的委...
来源:中国共产党章程
2022年10月22日
各级
纪律
检查委员会发现同级党的委员会委员有违犯党的
纪律
的行为,可以先进行初步核实...
来源:中国共产党章程
2022年10月22日
第四十七条 上级
纪律
检查委员会有权检查下级
纪律
检查委员会的工作,并且有权批准和改...
来源:中国共产党章程
2022年10月22日
党的地方各级
纪律
检查委员会和基层
纪律
检查委员会如果对同级党的委员会处理案件的决定...
来源:中国共产党章程
2022年10月22日
...我国人民成为有理想、有道德、有文化、有
纪律
的人民。对党员要进行共产主义远大理想教育。大力发展教育、科...
来源:中国共产党章程
2022年10月22日
...治建设、思想建设、组织建设、作风建设、
纪律
建设,把制度建设贯穿其中,深入推进反腐败斗争,全面提高党的...
来源:中国共产党章程
2022年10月22日
...正错误。努力造成又有集中又有民主,又有
纪律
又有自由,又有统一意志又有个人心情舒畅生动活泼的政治局面。...
来源:中国共产党章程
2022年10月22日
...标本兼治,不断健全党内法规体系,坚持把
纪律
挺在前面,加强组织性
纪律
性,在党的
纪律
面前人人平等。强化全...
来源:中国共产党章程
2022年10月22日
(四)自觉遵守党的
纪律
,首先是党的政治
纪律
和政治规矩,模范遵守国家的法律法规,严...
来源:中国共产党章程
2022年10月22日
...,履行党员义务,执行党的决定,严守党的
纪律
,保守党的秘密,对党忠诚,积极工作,为共产主义奋斗终身,随...
来源:中国共产党章程
2022年10月22日
...检查党的宣传工作、教育工作、组织工作、
纪律
检查工作、群众工作、统一战线工作等,注意研究党内外的思想政...
来源:中国共产党章程
2022年10月22日
热词翻译
“开创”英文怎么说?
领导讲话稿中,经常有会说到“开创”,比如“开创新局面”、“开创美好未来”。“开创”英文怎么说呢?
“新发展格局”英文怎么翻
“立足新发展阶段,贯彻新发展理念,构建新发展格局”是十四五提出的新概念。这三个“新发展”英文怎么翻译呢?
“甩锅”英文怎么说?
“甩锅”是近来非常热门的网络词汇,意思是让别人来背黑锅。这个词怎么翻呢?翻译成“pass the buck”,真的对吗?
“高度评价”英文怎么说?
作为体制内翻译,经常听到领导说某某做法得到了某某人的“高度评价”。“高度评价”英文怎么翻呢?
“公道自在人心”英文怎么说?
“公道自在人心”,英文可以怎么翻译?
领导讲话双语翻译
赵乐际在博鳌亚洲论坛2024年年会开幕式上的主旨演讲
Working Together to Meet Challenges and Create a Better Future for Asia and the World
凝聚共识,团结合作, 共同推动世界人权事业健康发展
Consensus, Solidarity and Cooperation Working Together to Promote the Healthy Development of the Global Human Rights Cause
坚定做动荡世界中的稳定力量
A Staunch Force for Stability in a Turbulent World
王毅在外交部2024年新年招待会上的致辞
Remarks by H.E. Wang Yi Member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Foreign Minister of the People’s Republic of China At the MFA New Year Reception 2024
李强在世界经济论坛2024年年会开幕式上的特别致辞
Speech by Chinese premier Li Qiang at the opening ceremony of the World Economic Forum Annual Meeting 2024
自信自立、开放包容、公道正义、合作共赢
Self-Confidence and Self-Reliance, Openness and Inclusiveness, Fairness and Justice, and Win-Win Cooperation
« 上一页
1
2
3
4
...
5
下一页 »
请用微信扫一扫上方小程序码
打开“热词译”小程序查看详情