欢迎您
登出
微信
小程序
领导讲话
翻译
文件报告
翻译
记者会
翻译
搜索热词
热词译为您找到
403
条相关结果。
...,令人十分“恼火”。中国贷款加重了非洲
债务
负担,中国人还在非洲同当地人“抢生意”、“抢工作”。中方有...
来源:2019年3月18日外交部发言人耿爽主持例行记者会
2019年03月18日
...的领导人和人民已经多次站出来,对将非洲
债务
问题归咎于中方的说法予以批驳。我们奉劝美方高官,既然在非洲...
来源:2019年3月18日外交部发言人耿爽主持例行记者会
2019年03月18日
...杆,稳妥处置金融领域风险,防控地方政府
债务
风险,改革完善房地产市场调控机制。深入推进精准脱贫,加强扶...
来源:2019年政府工作报告
2019年03月05日
...提供资金支持,也为更好防范化解地方政府
债务
风险创造条件。合理扩大专项债券使用范围。继续发行一定数量的...
来源:2019年政府工作报告
2019年03月05日
...防范金融市场异常波动,稳妥处理地方政府
债务
风险,防控输入性风险。精准脱贫要坚持现行标准,聚焦深度贫困...
来源:2019年政府工作报告
2019年03月05日
...论,并称中国对太平洋岛国援助造成受援国
债务
负担。请问中方有何评论?
来源:外交部发言人华春莹就美国副总统彭斯有关涉华言论答记者问
2018年11月18日
...有哪个发展中国家是因为与中国合作而陷入
债务
困难的。相反,与中国的合作帮助这些国家提高了自主发展能力和...
来源:外交部发言人华春莹就美国副总统彭斯有关涉华言论答记者问
2018年11月18日
...轻市场主体负担3万多亿元。加强地方政府
债务
管理,实施地方政府存量
债务
置换,降低利息负担1.2万亿元。...
来源:2018年政府工作报告
2018年03月05日
...房价涨势得到控制。积极稳妥去杠杆,控制
债务
规模,增加股权融资,工业企业资产负债率连续下降,宏观杠杆率...
来源:2018年政府工作报告
2018年03月05日
...业”破产清算和重整力度,做好职工安置和
债务
处置。减少无效供给要抓出新成效。
来源:2018年政府工作报告
2018年03月05日
...融监管、提升监管效能。防范化解地方政府
债务
风险。严禁各类违法违规举债、担保等行为。省级政府对本辖区债...
来源:2018年政府工作报告
2018年03月05日
热词翻译
“开创”英文怎么说?
领导讲话稿中,经常有会说到“开创”,比如“开创新局面”、“开创美好未来”。“开创”英文怎么说呢?
“新发展格局”英文怎么翻
“立足新发展阶段,贯彻新发展理念,构建新发展格局”是十四五提出的新概念。这三个“新发展”英文怎么翻译呢?
“甩锅”英文怎么说?
“甩锅”是近来非常热门的网络词汇,意思是让别人来背黑锅。这个词怎么翻呢?翻译成“pass the buck”,真的对吗?
“高度评价”英文怎么说?
作为体制内翻译,经常听到领导说某某做法得到了某某人的“高度评价”。“高度评价”英文怎么翻呢?
“公道自在人心”英文怎么说?
“公道自在人心”,英文可以怎么翻译?
领导讲话双语翻译
赵乐际在博鳌亚洲论坛2024年年会开幕式上的主旨演讲
Working Together to Meet Challenges and Create a Better Future for Asia and the World
凝聚共识,团结合作, 共同推动世界人权事业健康发展
Consensus, Solidarity and Cooperation Working Together to Promote the Healthy Development of the Global Human Rights Cause
坚定做动荡世界中的稳定力量
A Staunch Force for Stability in a Turbulent World
王毅在外交部2024年新年招待会上的致辞
Remarks by H.E. Wang Yi Member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Foreign Minister of the People’s Republic of China At the MFA New Year Reception 2024
李强在世界经济论坛2024年年会开幕式上的特别致辞
Speech by Chinese premier Li Qiang at the opening ceremony of the World Economic Forum Annual Meeting 2024
自信自立、开放包容、公道正义、合作共赢
Self-Confidence and Self-Reliance, Openness and Inclusiveness, Fairness and Justice, and Win-Win Cooperation
« 上一页
1
...
25
26
27
下一页 »
请用微信扫一扫上方小程序码
打开“热词译”小程序查看详情