登录
注册
微信
小程序
领导讲话
翻译
文件报告
翻译
记者会
翻译
搜索热词
热词译为您找到
63
条相关结果。
...国视作当前和未来排名前三的投资目的地,
56
%的受访企业考虑今年扩大在华业务。这再次证明,即便是在美国...
来源:2019年5月30日外交部发言人陆慷主持例行记者会
2019年05月30日
...造成莫桑比克、马拉维和津巴布韦84人、
56
人和98人死亡。莫桑比克总统称超过10万人尚未脱险,预计死...
来源:2019年3月19日外交部发言人耿爽主持例行记者会
2019年03月19日
...持,深入实施兴边富民行动,同心协力建设
56
个民族共同团结奋斗、共同繁荣发展的美好家园。
来源:2019年政府工作报告
2019年03月05日
热词翻译
“开创”英文怎么说?
领导讲话稿中,经常有会说到“开创”,比如“开创新局面”、“开创美好未来”。“开创”英文怎么说呢?
“新发展格局”英文怎么翻
“立足新发展阶段,贯彻新发展理念,构建新发展格局”是十四五提出的新概念。这三个“新发展”英文怎么翻译呢?
“甩锅”英文怎么说?
“甩锅”是近来非常热门的网络词汇,意思是让别人来背黑锅。这个词怎么翻呢?翻译成“pass the buck”,真的对吗?
“高度评价”英文怎么说?
作为体制内翻译,经常听到领导说某某做法得到了某某人的“高度评价”。“高度评价”英文怎么翻呢?
“公道自在人心”英文怎么说?
“公道自在人心”,英文可以怎么翻译?
领导讲话双语翻译
赵乐际在博鳌亚洲论坛2024年年会开幕式上的主旨演讲
Working Together to Meet Challenges and Create a Better Future for Asia and the World
凝聚共识,团结合作, 共同推动世界人权事业健康发展
Consensus, Solidarity and Cooperation Working Together to Promote the Healthy Development of the Global Human Rights Cause
坚定做动荡世界中的稳定力量
A Staunch Force for Stability in a Turbulent World
王毅在外交部2024年新年招待会上的致辞
Remarks by H.E. Wang Yi Member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Foreign Minister of the People’s Republic of China At the MFA New Year Reception 2024
李强在世界经济论坛2024年年会开幕式上的特别致辞
Speech by Chinese premier Li Qiang at the opening ceremony of the World Economic Forum Annual Meeting 2024
自信自立、开放包容、公道正义、合作共赢
Self-Confidence and Self-Reliance, Openness and Inclusiveness, Fairness and Justice, and Win-Win Cooperation
« 上一页
1
...
3
4
5
下一页 »
请用微信扫一扫上方小程序码
打开“热词译”小程序查看详情