热词翻译:“确保把中国人的饭碗牢牢端在自己手中”英文怎么说?

热词译网站整理    2021年11月18日

“确保把中国人的饭碗牢牢端在自己手中”英文怎么说?

根据热词译文件报告翻译数据库,在《中共中央关于党的百年奋斗重大成就和历史经验的决议》的翻译中,“确保把中国人的饭碗牢牢端在自己手中”被翻译为:

确保把中国人的饭碗牢牢端在自己手中
the Chinese people’s food supply has remained firmly in their own hands

例句如下:

党始终把解决好“三农”问题作为全党工作重中之重,实施乡村振兴战略,加快推进农业农村现代化,坚持藏粮于地、藏粮于技,实行最严格的耕地保护制度,推动种业科技自立自强、种源自主可控,确保把中国人的饭碗牢牢端在自己手中

The Party has always made issues relating to agriculture, rural areas, and rural residents a top priority. It has introduced a rural revitalization strategy and accelerated the modernization of agriculture and rural areas. It has adopted a food crop production strategy based on farmland management and the application of technology, implemented the strictest possible system for the protection of farmland, and worked to increase self-reliance in seed technology and ensure that China’s seed resources are self-supporting and under better control. With all these efforts, the Chinese people’s food supply has remained firmly in their own hands.