
翻译数据库
中英对照:2022年8月5日外交部发言人华春莹主持例行记者会 [6]
Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying’s Regular Press Conference on August 5, 2022 [6]
发布时间:2022年08月05日
Published on Aug 05, 2022
塔吉克斯坦外交部声明,支持中国领土完整,重申坚持一个中国原则。
Tajikistan’s Foreign Ministry expressed in a statement its support to China’s territorial integrity and reiterated its commitment to the one-China principle.
阿富汗临时政府外交部发言人表示,坚持一个中国政策,呼吁各国不要做出侵犯他国国家主权的挑衅行为。
The spokesperson of the Afghan Interim Government’s Foreign Ministry stressed adherence to the one-China principle and urged all countries to refrain from decisions that are considered a violation of national sovereignty of states and lay the groundwork for provocative actions.
埃及外交部发言人表示,埃方恪守一个中国原则,遵守联合国相关决议。
The spokesperson of Egypt’s Foreign Ministry affirmed Egypt’s commitment to the one-China principle and all relevant UN resolutions.
厄立特里亚外交部声明称,在美国全球政策的缺陷和愚蠢愈发露骨之际,为强化遏制中国政策,美方炮制了佩洛西窜台挑衅性行动,带来危险后果。这只是美政府近年来在亚洲推行鲁莽政策的延续,应该遭到强烈谴责。
Eritrea’s Foreign Ministry said in a statement that at a time when the flaws and follies of its global policy have become more apparent, and in an attempt to ramp up its policy of containment of China, Washington has concocted the provocative visit of House Speaker Pelosi to Taiwan with all its perilous ramifications. The latest act is but a continuation of reckless policies that the US administration has pursued in the past years in Asia to advance this singular objective, which is deplorable.
津巴布韦新闻、宣传和广播服务部部长兼政府发言人表示,津巴布韦同中国坚定站在一起,佩洛西窜台是一种攻击性、挑衅性举动,严重违反一个中国原则。
Zimbabwean Minister of Information, Publicity and Broadcast Services and government spokesperson said that Zimbabwe stands fully behind the People’s Republic of China in the face of the intrusive and provocative visit by Nancy Pelosi, which seriously violates the one-China principle.
布隆迪外交部常秘表示,布政府始终坚定奉行一个中国政策,布方坚定支持中国为捍卫国家主权、领土完整所作努力。
Burundi’s Permanent Secretary of the Ministry of Foreign Affairs said the government of Burundi firmly follows the one-China policy and China’s effort to uphold its sovereignty and territorial integrity.
多米尼克外交部发表声明称,多方与国际社会一道对佩洛西窜访中国台湾地区表示严重关切,此访严重侵犯中国主权和领土完整。
The Foreign Ministry of the Commonwealth of Dominica said in a statement that many sides and the international community have expressed serious concerns over Pelosi’s visit to China’s Taiwan region and this visit constitutes serious violation of China’s sovereignty and territorial integrity.
墨西哥副参议长发表文章表示,佩洛西非法窜台是严重侵犯他国主权的干涉主义行为,破坏地区和平稳定。
The Vice President of the Senate of Mexico published an article, saying that the illegal visit of Pelosi to Taiwan is an interventionist action that seriously violates other country’s sovereignty and undermines regional peace and stability.
瓦努阿图气候变化部长发表声明,支持中国维护国家主权和领土完整,反对以任何形式破坏稳定局势。
Vanuatu’s Minister for Climate Change in a statement expressed support to China’s upholding of sovereignty and territorial integrity and opposition to undermining stability in any form.
卢森堡外交大臣表示,佩洛西窜台是一次毫无意义的挑衅。中美之间的互信可能因此消失,卢方支持一个中国政策。
Luxembourg’s Foreign Minister said that Pelosi’s visit is a useless provocation and that with this trip, there will be no more trust between the US and China. He also reiterated Luxembourg’s support to the one-China policy.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。