中英对照:2022年8月5日外交部发言人华春莹主持例行记者会 [7]

Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying’s Regular Press Conference on August 5, 2022 [7]

塞浦路斯政府发言人表示,塞浦路斯坚持一个中国政策,充分尊重国际法、主权和领土完整。
Cyprus’ Government Spokesperson said that Cyprus is committed to the one-China policy and fully respects international law, sovereignty and territorial integrity. 
此外,还有很多国家政党、前政要纷纷发声,谴责佩访台是霸权行径,支持中方维护主权和领土完整。比如,尼泊尔共产党(马列)、农工党、民族民主党等通过各种方式发声,指出佩洛西窜台是极度错误、愚蠢和不负责任的霸权行为,尼方坚决支持中方为捍卫国家主权和尊严采取一切行动举措。
In addition, political parties and political dignitaries in many countries have added their voice to the chorus of condemnation of Pelosi’s visit to Taiwan. They say this is an act of hegemony and support China in upholding sovereignty and territorial integrity. For example, the Communist Party of Nepal (Marxist–Leninist), the Nepal Workers’ and Peasants’ Party (NWPP) and Rastriya Prajatantra Party (RPP) have spoken out through various means, pointing out that Pelosi’s visit to Taiwan is extremely erroneous, foolish and irresponsible act of hegemony. They said that the Nepali side firmly supports all of China’s effort to uphold its sovereignty and dignity. 
蒙古第三大政党公民意志绿党声明强调,世界各国需要遵守联大第2758号决议规定的一个中国原则,支持中国在台湾等问题上的立场。
Mongolia’s third largest party Civil Will-Green Party stressed in a statement that countries need to abide by the one-China principle stipulated in UNGA resolution 2758 and support China’s position on the Taiwan question and other issues. 
印度全印前进同盟中央书记发表声明,强烈谴责佩洛西窜访台湾地区,佩窜台和有关言论违反联合国第2758号决议。
The General Secretary of the All India Forward Bloc issued a statement strongly condemning Pelosi’s visit to the Taiwan region and saying that the visit and Pelosi’s remarks violate UNGA resolution 2758. 
塔吉克斯坦共产党声明称,佩洛西窜台是公然挑衅,同美方全面遏华的侵略性方针一脉相承,中方有权在台湾问题上采取必要措施,维护国家主权和领土完整。
The Communist Party of Tajikistan released a statement saying that the visit by Pelosi is a flagrant provocation, which is consistent with the US’s all-round containment and aggression on China. China has the right to take necessary measures on the Taiwan question to uphold national sovereignty and territorial integrity. 
肯尼亚国民议会发表声明称,支持中国为实现国家完全统一所作努力,支持中国政府为维护国家主权和领土完整、维护台海和平稳定所采取措施。
The Chairman of the Kenya-China Parliamentary Friendship Group of Kenya released a statement supporting China in its efforts for achieving the full reunification, and supporting the Chinese government’s measures to uphold national sovereignty and territorial integrity and safeguard peace and stability in the Taiwan Strait. 
赞比亚社会主义党发表声明指出,美国既没有能力解决新冠疫情、侵犯人权等国内问题,又没有能力解决贫困、饥饿等世界挑战,却企图通过挑起战争、破坏和平来延续霸权,这种帝国主义行径必须遭到所有爱好和平人士的谴责。
The Socialist Party of Zambia said in a statement that the US has neither the ability to solve domestic issues like COVID-19 and human rights violations nor the ability to address global challenges like poverty and hunger. Yet, it tries to start wars and ruin peace to sustain its hegemony. Such imperialist practices will be condemned by all peace-loving people. 
智利执政联盟成员、智利共产党发表公告,谴责美国政府对中国挑衅行为。
The Communist Party of Chile, a member of Chile’s ruling coalition, condemned the US government’s provocation against China in a statement. 
巴西劳工党主席指出,佩洛西窜台是威胁和平、煽动武装冲突的又一行径,将助长“台独”势力,制造地区不稳定不安全。
President of the Workers’ Party of Brazil pointed out Pelosi’s visit is a move that threatens peace and incites armed conflict. It not only emboldens the “Taiwan independence” forces, but also generates instability and insecurity in the region. 
基里巴斯执政党主席发表声明,对佩洛西窜台表示极度失望,认为美国政府应对此负全责,美方应该正式道歉。
The Chairman of Kiribati’s ruling party released a statement, expressing extreme disappointment at Pelosi’s visit, saying that the US government is fully responsible for this and the US should offer an official apology.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。