中英对照:2022年2月24日外交部发言人华春莹主持例行记者会 [8]

Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying’s Regular Press Conference on February 24, 2022 [8]

你应该也认真读了普京总统的讲话。我不是俄罗斯外交部发言人,不会站在俄方的立场讲话。但我想,作为旁观者和非当事方,应该秉持客观公正立场,看到乌克兰问题的复杂历史经纬以及各种因素交织演变。
You must have read President Putin’s remarks. I’m not the Spokesperson for Russian Foreign Ministry, and will not speak for their position. But I suppose, outsiders should uphold objectivity and fairness, and see the complex historical merits as well as their interplay and evolution on the Ukraine issue.
公正的斡旋调解不仅要看到眼前,也要看到事情的整个来龙去脉,不仅要推动治标也要治本。这就是为什么中方一直呼吁各有关方面保持克制,致力于通过对话谈判解决问题。
An unbiased mediator should not only see what is happening at the moment, but also the whole story. He should not only treat the symptom but also the root cause. That is why China has been calling on all parties concerned to exercise restraint and stay committed to resolving the issue through dialogue and negotiation. 
路透社记者中方是否认为乌克兰是一个主权国家?
Reuters Does China believe Ukraine is a sovereign country?
华春莹乌克兰当然是主权国家。中乌在相互尊重的基础上开展友好合作。
Hua Chunying Ukraine is for sure a sovereign country. China and Ukraine conduct friendly cooperation on the basis of mutual respect.
路透社记者目前有多少中国公民在乌克兰?中方对他们有什么最新指示吗?
Reuters How many Chinese citizens are currently in Ukraine? And what is the latest instruction that China is planning on giving them?
华春莹中国在乌克兰公民的具体人数我目前还不掌握。中国驻乌克兰使馆已经发布了安全提醒。鉴于当前的形势,提醒在乌克兰的中国公民和中资企业注意保护自己的人身安全,以免发生意外伤害。中国驻乌克兰使馆也同当地留学生和中国商会等保持着联系,提醒他们要关注中国使馆第一时间发布的消息,提醒在乌中国公民不要前往局势不稳定的地区。此外还呼吁在乌中国公民,此时要体现出中国人民历来团结奋斗、互帮互助的优良传统。如果遇到困难,希望大家能互相帮助,互相伸出援助之手,在这种困难时刻相互温暖,相互帮助。另外使馆也提醒中国公民不要恐慌。如果有人遇到问题,使馆会予以全力帮助。
Hua Chunying I’m not aware of the specific number of Chinese citizens in Ukraine at the moment. China’s Embassy in Ukraine has issued a security alert. Given the current situation, we remind Chinese citizens and companies to protect their own safety and prevent accidents and injuries. The Chinese Embassy in Ukraine is also in touch with our students and the Chinese business council in Ukraine, remind them to keep following information from the embassy, and alert Chinese citizens in Ukraine not to travel to unstable regions. Besides, the embassy also calls on Chinese citizens in Ukraine to demonstrate Chinese people’s fine tradition of working in solidarity and offering each other help. If anyone is in trouble, we hope everyone can lend a helping hand and warm each other in trying times. The embassy also reminds Chinese citizens not to be panic. Anyone in trouble will receive all-out assistance from the Chinese embassy.
路透社记者请问普京总统在几周前访问中国的时候,是否告知中方俄罗斯将入侵乌克兰?
Reuters Did Vladimir Putin tell China that he will invade Ukraine when he visited China a few weeks ago?
华春莹2月4日,普京总统来华出席北京冬奥会开幕式,同习近平主席举行了会谈。有关消息稿已经发布,你可以再仔细查阅。
Hua Chunying On February 4, President Putin visited China for the opening ceremony of Beijing Winter Olympics, and held a meeting with President Xi Jinping. The readout has been released, which you may refer to carefully.
我刚才已经说了,俄罗斯是独立自主的大国,独立自主地根据自己的战略判断和利益来决定和实施自己的外交和战略。俄方在做外交决策和行动前,恐怕无需事先征求别人的同意。
As I said just now, Russia is an independent major country. It independently decides and implements its diplomacy and strategy based on its strategic judgement and interests. Russia does not need to get others’ consent before making diplomatic decisions and taking actions.
法新社记者在何种情况下,中国会谴责俄罗斯在乌克兰的行动?具体而言,中方会因俄罗斯的何种行动对其进行谴责?  
AFP Are there any other circumstances whatsoever under which China would condemn Russia’s actions in Ukraine? Specifically, what will Russia do to see condemnation from China?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。