
翻译数据库
中英对照:2022年3月30日外交部发言人汪文斌主持例行记者会 [3]
Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin’s Regular Press Conference on March 30, 2022 [3]
发布时间:2022年03月30日
Published on Mar 30, 2022
汪文斌台湾民进党当局惯于打着“民主”的旗号掩饰自己的“台独”面目。但无论民进党当局如何粉饰掩盖,其拒不承认体现一个中国原则的“九二共识”、推动“去中国化”、操弄“法理台独”等“谋独”本质都暴露无遗。
Wang Wenbin The DPP authorities are apt at using democracy as a pretext to mask its true face of “Taiwan independence”. But no matter how they try to gloss it over, their nature of seeking Taiwan independence by refusing to recognize the 1992 Consensus which embodies the one-China principle or pursuing “de-sinicization” or seeking “de jure independence” is laid bare.
去年民进党当局企图借所谓“领导人民主峰会”扩大分裂活动空间,结果自讨没趣。今年又和号称“第二中情局”的美国国家民主基金会狼狈为奸,试图上演“台独”绑架“民主”的闹剧,只会再次自取其辱。
Last year, the DPP authorities tried to expand the space for their secessionist activities with the so-called Summit for Democracy, only to court a rebuff. This year, their attempts to put on a farce where the “Taiwan independence” forces hijack democracy in cahoot with the NED, or the “second CIA”, will only invite humiliation once again.
不管民进党当局如何为自己涂脂抹粉,都欺骗不了国际社会,其“台独”的丑陋面目只会越描越丑。
No matter how the DPP authorities try to cover things up, the international community cannot be fooled, and the ugly face of “Taiwan independence” will only be more nasty.
路透社记者菲律宾抗议中国海警船进入菲方海域并进行近距离活动。中方对此有何评论?
Reuters The Philippines have issued a protest about a Chinese Coast Guard ship entering and engaging in close distance maneuvering in its waters. Does China have any comment?
汪文斌我前天已经回答过这个问题,你可以查阅。
Wang Wenbin I answered this question the other day. You may refer to that.
中新社记者据报道,日本文部科学省29日审定通过一批高中教科书,淡化和歪曲日本强征“慰安妇”、强征劳工的历史事实,宣扬日方关于钓鱼岛的单方面主张。中方对此有何评论?
China News Service It is reported that the Japanese Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology on Tuesday authorized textbooks for students in high schools, which downplayed and distorted the historical facts of Japan’s forced recruitment of “comfort women” and laborers and touted its unilateral claim over Diaoyu Dao. Do you have any comment?
汪文斌强征“慰安妇”、强征劳工是日本军国主义对外侵略扩张期间犯下的严重反人道罪行。这是国际公认的历史事实,铁证如山,不容篡改。
Wang Wenbin The forced recruitment of “comfort women” and laborers is a serious crime against humanity committed by the Japanese militarism during its aggression and expansion. This is a historical fact supported with iron-clad evidence and universally recognized by the international community, which cannot be altered.
在教科书审定上通过玩弄文字游戏模糊史实,淡化和逃避历史罪责,是日方否认和歪曲自身侵略历史的惯用伎俩。中方对此强烈不满和坚决反对,已向日方提出严正交涉。我们严肃敦促日方正视和反省侵略历史,同军国主义划清界限,以负责任的态度妥善处理历史遗留问题,以免进一步失信于亚洲邻国和国际社会。
It is Japan’s old trick to play with words when authorizing textbooks in an attempt to obscure historical facts, understate and evade its historical responsibility, and deny and misrepresent its history of aggression. China deplores and rejects this and has lodged solemn representation with the Japanese side. We seriously urge Japan to face squarely and reflect on its history of aggression, make a clean break with militarism, properly handle problems left over from the past in a responsible manner lest it will further lose the trust of its Asian neighbors and the international community.
我要强调的是,钓鱼岛及其附属岛屿自古就是中国固有领土,中方对其拥有无可争辩的主权。无论日方在教科书上搞什么动作,都改变不了钓鱼岛属于中国的事实。任何企图损害中国领土主权的言行都是徒劳的。
I want to emphasize that Diaoyu Dao and its affiliated islands are China’s inherent territory, over which China has indisputable sovereignty. No matter how Japan meddles with textbooks, it can never change the fact that Diaoyu Dao is part of China. Any attempt to undermine China’s territorial sovereignty will be in vain.
路透社记者据国际文传电讯社报道,俄罗斯外交部今天称,俄中同意在充满挑战的国际形势下扩大合作。请问俄中将在哪些领域开展合作?包括军事领域吗?
Reuters According to the Interfax agency, Russia’s foreign ministry said today that Russia and China have agreed to widen cooperation in challenging international conditions. What kind of cooperation will Russia and China have and will this include military cooperation?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。