中英对照:2020年7月16日外交部发言人华春莹主持例行记者会 [4]

Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying's Regular Press Conference on July 16, 2020 [4]

1985年,美国因遭到尼加拉瓜申诉其武装干涉侵犯主权,宣布拒不接受国际法院有关强制管辖权。
In 1985, the United States refused to recognize the compulsory jurisdiction of the United Nations International Court of Justice (ICJ) after Nicaragua complained that US armed intervention violated its sovereignty.
1995年,美国宣称由于“国内预算困难”,退出联合国工业发展组织并拒交拖欠会费。
In 1995, the United States withdrew from the United Nations Industrial Development Organization and refused to pay arrears by claiming domestic budgetary constraints.
2001年,美国宣称由于履行环保义务不符合美国国家利益,拒绝批准《京都议定书》。
The United States has refused to sign the Kyoto Protocol since 2001, saying it was not in its national interest to meet relevant environmental obligations.
2001年,美国在未能阻止讨论以色列对巴勒斯坦军事行动之后,宣布退出联合国反对种族主义大会。
In 2001, the United States withdrew from the United Nations World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance after failing to prevent discussion of Israeli military action against Palestinians.
2001年,美国为强化其军事优势,正式退出美苏1972年签署的《反导条约》。
In 2001, to strengthen its military advantage, the United States formally withdrew from the Anti-Ballistic Missile Treaty signed by the United States and the Soviet Union in 1972.
2002年,美国认为对美国军人、外交官和政治家不利,宣布撤回对《国际刑事法院罗马规约》的签署。
In 2002, the United States withdrew from the Rome Statute of the International Criminal Court, citing unfavorable terms for American soldiers, diplomats and politicians.
2017年,因认为多边贸易协定不符合美国最佳利益,有碍美政府“美国优先”政策,宣布正式退出跨太平洋伙伴关系协定(TPP)。
In 2017, the United States announced its formal withdrawal from the Trans-Pacific Partnership (TPP) because it believed that multilateral trade agreements were not in its best interests and hindered its "America First" policy.
2017年,美方认为《巴黎协定》阻碍美国经济的发展,宣布退出《巴黎协定》。
In 2017, the US government announced its withdrawal from the Paris Agreement, believing that it hindered the economic development.
2017年宣布退出联合国《移民问题全球契约》谈判,并在联大投票反对该契约。
In 2017, the United States withdrew from negotiations of the United Nations Global Compact on Migration, and cast votes against the UNGCM at the UN General Assembly.
2018年,在国际原子能机构证实伊朗履行了在核协议中作出的承诺且美国没有证据表明伊朗违背协议的情况下,美国坚持宣布退出经联合国安理会核可的伊朗核问题全面协议,并恢复对伊朗实施单边制裁。
In 2018, despite the fact that the IAEA confirmed Iran's fulfillment of its JCPOA commitment and that the United States had no clear evidence to show Iran conducted nuclear tests in breach of the deal, the United States withdrew from the JCPOA, a deal that has been endorsed by the United Nations Security Council, and re-imposed unilateral sanctions against Iran.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。