
翻译数据库
中英对照:2024年3月13日外交部发言人汪文斌主持例行记者会 [4]
Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin’s Regular Press Conference on March 13, 2024 [4]
发布时间:2024年03月13日
Published on Mar 13, 2024
汪文斌美国以所谓的数据安全为借口,限制数据流向所谓的受关注国家,还宣布调查特定国家的联网汽车。这些行为实质上是滥用国家安全理由,目的是打压他国具有竞争力的企业的发展。美国炒作所谓“中国数据威胁论”,不过是为了配合其打压中国的行动而编造的借口。我们希望美方能以实际行动维护开放、公正、非歧视的营商环境,与各方共同制定普遍性的全球数据安全规则,为促进全球数据有序自由流动作出积极努力。
Wang Wenbin The US has used the so-called data security as a pretext to restrict the flow of data to so-called countries of concern and announce an investigation in connected vehicles of certain countries. These moves are in nature abusing the concept of national security and aimed at suppressing the development of competitive companies from other countries. Hyping up the so-called “China threat” to data security is nothing but fabricating excuses to justify the US’s acts of suppressing China. We hope the US will take concrete actions to safeguard an open, just and non-discriminatory business environment and work with others to formulate universal data security rules and make positive contribution to the orderly and free data flows around the world.
中方从不针对特定国家、特定企业滥施限制。只要遵守中国法律法规要求,我们欢迎各国企业、各类平台产品服务进入中国市场。
China never abuses restrictions targeting certain countries or certain companies. We welcome companies from all countries and platforms, products and services of all kinds to the Chinese market as long as they conform to the requirements of Chinese laws and regulations.
路透社记者据报道,俄罗斯总统普京称俄已为核战争做了充分准备。如果俄主权受到威胁,俄将使用核武器。中方是否对此表示担忧?
Reuters Russian President Vladimir Putin said in media reports that Russia is fully ready for nuclear war and that it will use nuclear weapons if its sovereignty is threatened. Is China concerned about Putin’s readiness to use nuclear?
汪文斌我不掌握你提到的俄方相关言论。我要告诉大家的是,2022年1月,五核国领导人发表关于防止核战争的联合声明,指出核战争打不赢也打不得。中方也注意到,俄方反复重申该原则。我们一贯主张所有核武器国家均秉持共同安全理念,维护全球战略平衡与稳定。当前形势下,各方应采取实际行动,共同推动局势缓和。
Wang Wenbin I’m not aware of the remarks from the Russian side that you mentioned. What I would like to tell you is that in January 2022, the leaders of the five nuclear-weapon states released a joint statement on preventing nuclear war, in which they affirmed that a nuclear war cannot be won and must never be fought. China also noted that this principle has been reaffirmed by the Russian side. China believes that all nuclear weapon states need to embrace the idea of common security and uphold global strategic balance and stability. Under the current circumstances, parties need to take concrete actions and jointly seek deescalation.
美联社记者萧美琴本周访问华盛顿,中方对此有何评论?前段时间,有一个人工智能深度伪造短片在台湾互联网上广泛传播。在该短片中,美国会议员惠特曼承诺,如民进党候选人在1月13日台湾选举中获胜,美国将为台湾提供军事支持。惠特曼曾称中国大陆试图干涉台湾政治,中国利用TikTok进行“政治宣传”。中方对此有何评论?
The Associated Press My first question is that Hsiao Bi-khim visited Washington this week. What’s China’s comment? My second question is that social media users in Taiwan have widely shared an AI deepfake video about US Congressman Rob Wittman pledging military support for Taiwan if DPP candidates win the election held on January 13. Rob Wittman accused the mainland of attempting to interfere in Taiwan politics and using TikTok for propaganda. What’s China’s comment?
汪文斌关于第一个问题,中方坚决反对美台开展任何形式的官方往来,正密切关注形势发展。
Wang Wenbin On your first question, China firmly opposes any form of official interaction between the Taiwan region and the US and is closely following the developments.
第二个问题,既然是伪造的视频,我们不做评论。我要强调的是,台湾是中国领土不可分割的一部分,台湾地区选举是中国的地方事务,任何外国无权干涉。美方应充分认清台湾问题的高度敏感性,恪守一个中国原则和中美三个联合公报规定,把美方领导人不支持“台独”的承诺落实到行动上。
On your second question, we will not comment on faked videos. What I want to stress is that Taiwan is an inalienable part of China’s territory. Elections in the Taiwan region are the affairs of a region in China that brook no foreign interference. The US should fully understand the highly sensitive nature of the Taiwan question, stay committed to the one-China principle and the three China-US joint communiqués, and act on the US leader’s assurances of not supporting “Taiwan independence.”
记者追问对于人工智能深度伪造视频及这些视频是否能用于干涉其他国家内政,中方有何评论?
The Associated Press What is China’s comment on AI deepfake videos and on whether these videos can be used to interfere in other countries’ internal affairs?
汪文斌我们一贯反对干涉别国内政。同时我要指出的是,台湾地区选举是中国的地方事务,任何外国都无权干涉。
Wang Wenbin We have all along opposed interference in other countries’ internal affairs. And I would also like to point out that the elections in the Taiwan region are the affairs of a region in China, in which no foreign country has the right to interfere.
如果你关心中方在人工智能问题上的立场,建议你查阅中共中央政治局委员、外交部长王毅日前在两会外长记者会上所作的阐述。他专门提出了“三个确保”的主张,可以供你参考。
If you are interested in China’s position on AI, I’d refer you to Member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Foreign Minister Wang Yi’s elaborations on this topic at the press conference held on the margins of the two sessions, in which he proposed three principles.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。