
翻译数据库
中英对照:2024年2月19日外交部发言人毛宁主持例行记者会 [4]
Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on February 19, 2024 [4]
发布时间:2024年02月19日
Published on Feb 19, 2024
我们期待两国有识之士和广大民众继续关注和支持中日关系发展,共同奏响中日世代友好乐章。
We hope more people, including those with vision, from our two countries will continue to show an interest in and support the growth of China-Japan relations and play the music of lasting China-Japan amity.
印度报业托拉斯记者巴基斯坦大选结果出炉已有几个星期,没有一个政党赢得决定性优势,因此各党派正在艰难地组建新政府。中方是否担心巴方可能出现的政局不稳定情况?
PTI It’s about weeks since the results of the Pakistan elections have come out. No political party in Pakistan has won a decisive mandate, so the parties there are struggling to form a government. Is China concerned about the likely political instability in the country?
毛宁我们注意到巴基斯坦大选总体平稳顺利,尊重巴基斯坦人民作出的选择。我们希望并相信巴基斯坦各有关方面能够保持团结,维护稳定,妥善处理好有关问题,共同开创国家发展的未来。
Mao Ning We noted that general elections in Pakistan are held in a generally steady and smooth manner and we fully respect the choice of the Pakistani people. We hope and believe that relevant parties of Pakistan will uphold solidarity, maintain stability and properly handle relevant issues to jointly open up a brighter future for the development of the country.
土耳其阿纳多卢通讯社记者发言人对俄罗斯反对派人士纳瓦利内在狱中死亡有何评论?你周末好像回复了法新社关于这个问题的提问,但在外交部网站没有看到。因此,我想再问一下中方对上述事件的评论。
Anadolu Agency Do you have any comment about the death of Russian opposition figure Alexei Navalny in a prison in Russia? Because I think over the weekend you answered the question from AFP about the matter, but you haven’t published it in your website. So I wonder if you have any comment about the opposition figure’s death?
毛宁这是俄罗斯的内政,我不作评论。
Mao Ning This is Russia’s internal affair. I have no comment on it.
土耳其阿纳多卢通讯社记者北约秘书长斯托尔滕贝格批评中国外交部发言人关于纳瓦利内在狱中死亡事的回应。斯称有关事件不是俄罗斯内政,而是俄独裁统治的结果。他某种程度上将中方回应与指控中方在乌克兰问题上支持俄罗斯相关联。你对北约秘书长的上述言论有何回应?
Anadolu Agency NATO Secretary General Jens Stoltenberg criticized your response to Navalny’s death in Russian prison. He said it’s not Russia’s internal affair, but it’s a result of an authoritarian regime in Moscow. And he somewhat linked this response to your alleged support to Russia in the Ukrainian war. What’s your response to the comments of the Secretary General of NATO Jens Stoltenberg?
毛宁首先,与北约不同的是,中国从来不干涉别国内政。
Mao Ning First and foremost, different from NATO, China never interferes in other countries’ internal affairs.
关于乌克兰问题,中方立场非常明确,也是一贯的,我们始终致力于劝和促谈。
China’s position on the Ukraine issue is very clear and consistent. We have been committed to talks for peace.
北约应当收起这种渲染紧张、干涉他国内政谋求拓展自身势力的把戏,停止对中国歪曲抹黑,停止挑动对立对抗,切实为欧洲和平稳定做一些实事。
NATO should stop its tricks of hyping up tensions and interfering in other countries’ internal affairs to expand its sphere of influence and stop smearing China and stoking antagonism and confrontation. NATO should earnestly take concrete action for the peace and stability in Europe.
彭博社记者据《华尔街日报》报道,美国联邦调查局局长在慕尼黑表示,中方对美国关键基础设施网络植入攻击性恶意软件已经达到“前所未有的规模”。外交部对此有何评论?
Bloomberg The Wall Street Journal has reported that the director of the FBI said in Munich that Beijing’s efforts to plant offensive malware inside US critical infrastructure networks is now at “a scale greater than we’d seen before.” Does the Foreign Ministry have any comments?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。