
翻译数据库
中英对照:2023年6月12日外交部发言人汪文斌主持例行记者会 [4]
Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin’s Regular Press Conference on June 12, 2023 [4]
发布时间:2023年06月12日
Published on Jun 12, 2023
路透社记者南非方面表示,拉马福萨总统与中国领导人讨论了8月金砖国家峰会的问题。国际刑事法院对普京的逮捕令意味着南非须在普京踏上南非领土时逮捕他,但南非正考虑修改法律以避免这种情况。中方曾表示支持南非主办峰会,拉马福萨总统是否提出由中方代替南非主办峰会?
Reuters South Africa said its President Cyril Ramaphosa discussed with the Chinese leader the August BRICS Summit. As Putin is subject to an arrest warrant from the ICC, that would mean South Africa would have to arrest him on the arrival in the territory, but at the moment it is considering legal changes to avoid this. The Chinese side has said they support South Africa’s decision to host the event. So my question is, has the South African President Cyril Ramaphosa asked if China could host the summit instead?
汪文斌中方支持南非作为轮值主席国,办好今年金砖合作各项活动。
Wang Wenbin China supports the rotating president South Africa in hosting this year’s BRICS events.
总台央视记者据报道,台湾外事部门负责人日前接受英国广播公司采访时表示,感谢美国提供武器及协助训练台军。请问发言人对此有何评论?
CCTV It was reported that at an interview with the BBC a few days ago, head of Taiwan’s foreign affairs office expressed thanks to the US for providing weapons and helping train military personnel in Taiwan. What is your comment?
汪文斌一段时间以来,美国政客一面鼓吹“台湾每个家庭都应拥有AR-15步枪”、要向台输送“毒刺”防空导弹把台武装成“豪猪”,一面公开叫嚣“炸毁台积电”、制定“摧毁台湾计划”。无论美方嘴上如何表达“挺台”之意,心里真正想的只是如何利用甚至牺牲台湾来维护美国自身利益。
Wang Wenbin For some time now, US politicians have openly said that every family in Taiwan should own AR-15 rifles and the US needs to send Stinger anti-aircraft missiles to arm the island into a “porcupine”. They have also clamored for “destroying TSMC” and making up a “plan for the destruction of Taiwan”. No matter how the US says it “supports” Taiwan, all it really thinks about is how to make use of or even sacrifice Taiwan to advance US interests.
民进党当局给鼓吹“毁台”论调的美国政客“授勋”,甘当美“以台制华”战略的棋子和炮灰,只会给台湾带来深重祸害,将台湾民众推向灾难的深渊。
The DPP authorities have awarded a US politician who openly advocated the “destruction of Taiwan.” They are willing to serve as pawns and cannon fodder for the US strategy of using Taiwan to contain China. This will only bring deep troubles to Taiwan and push the people of Taiwan to the abyss of disasters.
相信广大台湾同胞会认清美国的“害台”野心和民进党当局的“卖台”本质,坚定站在民族大义和历史正义一边。台湾是中国领土神圣不可分割的一部分,我们将坚定捍卫国家主权和领土完整,坚决反制一切“害台”“卖台”行径。
We believe that our Taiwan compatriots will see through the US’s malignant moves that would harm Taiwan and the fact that the DPP authorities are selling Taiwan away. And we believe that our Taiwan compatriots will stand on the side of what is most sacred for the Chinese nation and for historic justice. Taiwan is a dear and inalienable part of China’s territory. We will firmly safeguard our nation’s sovereignty and territorial integrity, and resolutely push back at all moves that would harm Taiwan and sell Taiwan away.
《中国日报》记者据报道,6月9日,联合国就常规弹药管理问题达成“全球框架”。“框架”被称为“拯救生命的文书”,将为弹药问题全球治理提供整体性安排。请问中方对此有何评论?
China Daily It was reported that on June 9, the UN reached a Global Framework for conventional ammunition management. The Framework, known as a life-saving document, provides comprehensive arrangements for the global governance on ammunition issues. Do you have any comment?
汪文斌近年来,弹药库存管理意外事故频发,不负责任的弹药出口有增无减,不仅造成大量人员伤亡,而且助长武装冲突、恐怖主义和跨国有组织犯罪。
Wang Wenbin Recent years have seen frequent accidents related to ammunition stockpile management and increasing irresponsible export of ammunition, which not only caused huge casualties, but also instigated armed conflicts, terrorism and transnational organized crime.
在此背景下,第76届联大授权成立常规弹药问题开放式工作组。经过近两年艰苦谈判,各方最终达成《常规弹药全寿期管理全球框架》。《框架》将有效填补弹药管理国际机制“空白”,成为常规军控领域具有里程碑意义的进展。
Against this backdrop, the 76th session of the UN General Assembly authorized the establishment of the open-ended working group on conventional ammunition. After close to two years of intensive negotiations, A Global Framework for Through-life Conventional Ammunition Management was reached, which will effectively bridge the gap in international mechanisms for ammunition management and become a milestone in conventional arms control.
中方以建设性姿态参加工作组历次讨论,为推动《框架》达成发挥了重要协调作用。在中方倡议下,《框架》最终写入“不向非国家行为体出口弹药”等理念,充分表明国际社会对加强弹药管控的决心。
China has taken a constructive part in the discussions of the working group and played an important coordinating role in promoting the conclusion of the Framework. Under China’s initiation, the Framework incorporated ideas such as to “deny making transfers to unauthorized recipients, including non-state actors”, which fully demonstrates the world’s determination to step up ammunition management and control.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。