
翻译数据库
中英对照:美国对华认知中的谬误和事实真相 [14]
Reality Check: Falsehoods in US Perceptions of China [14]
发布时间:2022年06月19日
Published on Jun 19, 2022
面对恐怖主义、极端主义的现实威胁,新疆采取果断措施,依法开展反恐怖主义和去极端化斗争,同时通过着力改善民生、加强法制宣传教育、依法设立职业技能教育培训中心(以下简称“教培中心”)进行帮扶教育等多种方式,有效遏制了恐怖活动多发频发势头。新疆已经连续5年多没有发生暴恐案件,社会安全稳定,发展持续向好,各族人民生命安全得到切实保障。
In response to such real threats, Xinjiang has acted resolutely to fight terrorism and extremism in accordance with law. At the same time, a series of supporting measures have been taken, like improving people’s livelihoods, raising public awareness about law, and offering help through vocational education and training centers. The trend of frequent terrorist activities has thus been effectively curbed. There has been no violent act of terrorism in Xinjiang for five consecutive years and more. The region has enjoyed security, social stability and good development. The safety and security of people of all ethnic groups have been effectively protected.
◆新疆“种族灭绝”是彻头彻尾的“世纪谎言”。中国新疆地区过去60多年来,维吾尔族人口总量从220万增长到约1200万,人均预期寿命从30岁提高到75岁。
◆ “Genocide” in Xinjiang is a complete “lie of the century”. Over the past 60 years and more, the Uyghur population has increased from 2.2 million to about 12 million, and their average life expectancy has grown from 30 to 75 years.
当前新疆社会大局稳定,人民安居乐业,经济社会发展和民生改善取得了前所未有的成就。2014年至2019年,新疆地区生产总值由9195.9亿元增长到13597.1亿元,年均增长7.2%。新疆居民人均可支配收入年均增长9.1%。脱贫攻坚取得决定性成就。现行标准下308.9万贫困人口全部脱贫,新疆绝对贫困问题得到历史性解决。
With stability prevailing in Xinjiang, local people live and work in peace and happiness. The region has made unprecedented progress in delivering economic and social development and in bettering people’s lives. Between 2014 and 2019, GDP in Xinjiang rose from 919.59 billion yuan to 1.36 trillion yuan, with an average annual growth rate of 7.2 percent, while per capita disposable income grew by an average annual rate of 9.1 percent. Remarkable achievements have been made in eliminating extreme poverty. All 3.09 million impoverished people by current standards have been lifted out of poverty, making absolute poverty a thing of the past in Xinjiang.
新疆各族人民合法权益得到有效保护。各民族不论人口多少,都具有同等法律地位,都享有宗教信仰自由和依法参与国家事务管理、接受教育、使用本民族语言文字、继承本民族传统文化等各项权利。
The lawful rights and interests of the people of all ethnicities in Xinjiang have been protected effectively. All ethnic groups, regardless of their populations, have equal legal status and enjoy freedom of religious belief and various rights in accordance with law, including participating in the management of state affairs, receiving education, using their own languages, and preserving their traditional culture.
◆2019年7月,50多个国家常驻日内瓦代表联名致函联合国人权理事会主席和人权高专,积极评价中国反恐、去极端化和保障人权的成就。2019年10月,60多个国家在第74届联大三委会议期间发言,称赞中国新疆巨大的人权进步。2021年6月,90多个国家以共同或单独发言等方式在人权理事会上支持中方。而同期加拿大带头以涉疆、涉港、涉藏等问题攻击中国,只有40多个国家附和,其中没有一个穆斯林国家。
◆ In July 2019, permanent representatives of more than 50 countries in Geneva sent a joint letter to the President of the UN Human Rights Council and the High Commissioner for Human Rights, praising China’s achievements in fighting terrorism, deradicalization and human rights protection. In October 2019, more than 60 countries spoke at the Third Committee of the 74th session of the UN General Assembly, commending the tremendous human rights advancement in Xinjiang. In June 2021, more than 90 countries made joint or separate statements at the Human Rights Council in support of China. In the meantime, Canada took the lead in attacking China on issues related to Xinjiang, Hong Kong and Tibet. Just a little over 40 countries echoed Canada’s criticism, and none of them are from the Muslim world.
◆近年来,来自100多个国家的2000多位专家、学者、记者、外交官、宗教界人士等各界人士参访新疆,见证了新疆各族人民群众的团结和睦和欢乐祥和。
◆ In recent years, over 2,000 people from more than 100 countries, including experts, scholars, journalists, diplomats and religious figures, have visited Xinjiang, witnessing the unity, harmony and happiness of people of all ethnic groups in Xinjiang.
◆所谓新疆“种族灭绝”完全是由反华势力炮制的谎言,其代表是德国反华学者郑国恩。郑国恩是美政府成立的极右翼组织“共产主义受害者纪念基金会”成员,也是美情报机构操纵设立的反华机构骨干,更是一个种族主义者。郑国恩的“研究”漏洞百出,充斥着大量捏造事实、篡改数据的地方,不具备任何学术背景,无法通过任何学术出版审查。例如,其“论文”中有一个图表,声称新疆的妇女年人均接受的节育器植入数量在800到1400个之间。这意味着新疆妇女每人每天都要接受4到8次节育器放置手术,完全不符合常识。
◆ The so-called “genocide” in Xinjiang is a lie cooked up by anti-China forces represented by the anti-China German scholar Adrian Zenz. He is a member of the far-right group “Victims of Communism Memorial Foundation” sponsored by the US government, and a key figure in an anti-China organization set up by US intelligence agencies. He is also a racist. His “research” is full of inconsistencies, fabrications and data manipulation. It does not have any academic credibility and cannot be cleared for academic publication. For example, a chart in Zenz’s “paper” claims that new IUD placements in Xinjiang average between 800 and 1,400 per person each year, which means each woman in the region would have to undergo four to eight such insertion surgeries every day. This is totally against common sense.
◆美国詹姆斯敦基金会2020年6月29日发布由郑国恩杜撰的所谓“研究报告”,诬称中国政府涉嫌对新疆的少数民族实施“种族灭绝”。
◆ On 29 June 2020, the Jamestown Foundation of the US published a “research report” by Adrian Zenz, in which he falsely accused the Chinese government of committing “genocide” against ethnic minorities in Xinjiang.
“报告”抛出后,包括美国时任国务卿蓬佩奥、美国国务院国际宗教自由事务无任所大使布朗巴克、参议员卢比奥、众议员麦戈文等在内的美国政客迅速加入炒作,大谈所谓“种族灭绝”问题。此后,卢比奥、麦戈文及美国参议员科宁、梅南德斯等要求美国政府将中国政府的治疆政策认定为“种族灭绝”。在美国国务院法律顾问办公室律师认为有关认定站不住脚的情况下,蓬佩奥在2021年1月19日,也就是美国上届政府任期的最后一天,宣布认定中国政府在新疆“对维吾尔族等少数民族和宗教少数群体犯下反人类罪”,“实施了种族灭绝”。美国本届政府就任后沿袭上届政府立场,继续污蔑新疆“种族灭绝”,进一步暴露了美方借人权问题搞政治操弄的真实面目。
Upon the release of the report, US politicians including then Secretary of State Mike Pompeo, Ambassador-at-Large for International Religious Freedom Sam Brownback, Senator Marco Rubio and House Representative Jim McGovern immediately pitched in to whip up the “genocide” accusation. Rubio, McGovern, Senator John Cornyn and Senator Robert Menendez went on to urge the administration to make a genocide determination of China’s policy on Xinjiang. Contradicting the conclusion reached by lawyers at the State Department Office of the Legal Adviser, Pompeo announced that “I have determined that the People’s Republic of China is committing genocide and crimes against humanity in Xinjiang, China, targeting Uyghur Muslims and members of other ethnic and religious minority groups” on 19 January 2021, the last day of the previous administration. The current administration has followed the same position and continued to allege “genocide” in Xinjiang. This further exposes the US’s real intention of political manipulation in the name of human rights.
◆反华分裂组织“世维会”操纵沙依拉古丽·沙吾提巴依、吐尔逊娜依·孜尧登等“演员”作伪证,散布各种所谓遭受“迫害”的谎言。新疆维吾尔自治区迄今已举办了70多场涉疆新闻发布会,用事实揭穿反华势力散布的谎言。在这些雇佣的“演员”中,有的声称在教培中心已被强制绝育,实际上从未在教培中心学习过;有的声称自己在新疆的亲人、朋友“失联”“失踪”,实际上却在社会正常生活。
◆ The World Uyghur Congress, an anti-China separatist organization, hired people like Sayragul Sauytbay and Tursunay Ziawudun to make false statements and spread all kinds of lies about “persecution”. In the 70-plus press conferences held so far by the Xinjiang Uyghur Autonomous Region, falsehoods spread by anti-China forces have been debunked with solid facts. For instance, some “performers” who claimed to be the victims of forced sterilization in vocational education and training centers have never been to one. The family members or friends reported by some “performers” as missing are actually living a normal life in Xinjiang.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。