中英对照:2021年5月10日外交部发言人华春莹主持例行记者会 [6]

Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying's Regular Press Conference on May 10, 2021 [6]

中国媒体近期发布的《涉疆谎言是如何产生的?》报告指出,美西方反华势力利用谎言谣言抹黑攻击中国已经形成了一个套路:先是以所谓“学者”“受害者”名义放风爆料,接着媒体跟进炒作,然后是官方呼应介入。按照这一套路,一篇篇“证词”“报告”层出不穷,一批批“导演”“演员”粉墨登场。对此,中方已经发布了12本涉疆白皮书、《关于涉疆问题的谎言与事实真相》,新疆维吾尔自治区举行了40多场专题发布会介绍新疆的真实情况。涉疆问题的本质到底是什么,大家其实都看得很清楚。我们也看到了视频显示美国前国务卿鲍威尔办公室主任威尔克森、美国联邦调查局前翻译埃德蒙兹亲口承认,美方其实根本不在乎什么新疆少数民族,只不过是要利用他们制造动乱,从内部搞垮中国,实现他们祸乱新疆、以疆制华的阴谋。有很多报道,如美国独立新闻网站“灰色地带”刊文揭露反华伪“学者”郑国恩滥用数据、歪曲资料、援引虚假“证言”编造新疆“种族灭绝”的世纪谎言;香港《南华早报》、澳大利亚公民党刊物《澳人警示服务》、巴西《米纳斯州报》等多家媒体刊发报告文章,介绍新疆反恐成就,披露美国等西方国家在反恐问题上的双重标准和“以疆制华”的地缘政治阴谋。新加坡《联合早报》、“世界报业辛迪加”网站、瑞典和平与未来研究基金会、美国独立网站Counterpunch分别刊文或发布报告,明确指出美国所谓新疆“强迫劳动”、“种族灭绝”的说法没有任何证据。挪威弗洛恩市前市长发表《认定新疆种族灭绝别有用心》的专题报告,对美国有关智库报告的客观性、真实性、严谨性逐条批驳。法国作家维瓦斯在《维吾尔族假新闻的终结》中用自己两次访疆亲身经历,证明各类涉疆谣言谎言纯属无稽之谈。
As is pointed out in a recent article titled "Things to Know about All the Lies on Xinjiang: How Have They Come About?" on Chinese media, the anti-China forces in the US and the West seem to have developed a routine for manufacturing and peddling lies and rumors to attack China. First, rumors are packaged as information leaked by "scholars" and "victims", which are then hyped up by media, and followed by official intervention. With this routine, "witness accounts" and "reports" emerge one after another, "directors" and "actors" come on stage in various disguises. In response, China has issued 12 white papers on Xinjiang and "Fact Check: Lies on Xinjiang-related issues versus the truth". The Xinjiang Uygur Autonomous Region has also held more than 40 special press conferences to share the real situation in Xinjiang. I believe you all have a very clear idea of what the issue is truly about. As we all noted, Lawrence Wilkerson, chief of staff to former Secretary of State Colin Powell and Sibel Edmonds, former FBI translator, admitted that they never care about people or any ethnic minority in Xinjiang. They only want to use them to foment unrest and destabilize China from internal places rather than external in order to realize their conspiracy of disrupting Xinjiang and containing China. There are many media reports about this. US independent news website The Greyzone published an article exposing how anti-China "scholar" Adrian Zenz has fabricated the centenary lie of "genocide" in Xinjiang through data abuse, information distortion and false witness account. The Hong Kong-based South China Morning Post, the Australian Citizens Party's weekly publication The Australian Alert Service, and Brazil's Estado de Minas and many other media ran reports and articles to show the effective counter-terrorism work in Xinjiang and expose the double standard on fighting terrorism held by Western countries including the US and their geopolitical conspiracy to use Xinjiang to contain China. The Singapore-based Lianhe Zaobao, the website Project Syndicate, the Sweden-based Transnational Foundation for Peace and Future Research and the US independent website Counterpunch published articles or released reports to point out that the US claim of "forced labor" and "genocide" in Xinjiang is totally groundless. A recently-released feature report by former mayor of Frogn municipality in Norway, "The Xinjiang Genocide Determination As Agenda", laid bare the lack of objectivity, verity and integrity of a report alleging genocide in Xinjiang by US think tanks. Another example, French author Maxime Vivas in his book "Uyghurs: To Put an End to Fake News" proved that all sorts of lies and rumors on Xinjiang are baseless with his own two trips there.
美方一些人反反复复炒作所谓新疆“人权问题”,扳着指头数得过来的只有20来个伪“证人”和伪“学者”,但是你可以数一数,中方新疆发布会上现身说法的新疆群众以及国际社会,包括我刚才列举的一些公开揭露美国等少数西方国家炮制涉疆谎言真实企图的人士,无论在数量上还是在广泛性和代表性上都远远超过了美方如获至宝的那几个伪“证人”和伪“学者”。美国不是民主吗?即便从民主的角度来讲,美方一些人只听信那20来个伪“证人”、“演员”的“证词”,而完全不听数百倍于、甚至千万倍于这些伪“证人”、伪“学者”的人的声音,也不听包括2500多万新疆各族人民在内的14亿中国人民的心声,这难道就是美方自诩的民主价值吗?说到底,他们就是不敢面对事实,惧怕真相。
Some in the US have repeatedly hyped up the so-called "human rights issue" in Xinjiang on nothing but the words of merely about 20 false witnesses and scholars. By contrast, there are so many Xinjiang residents who told their own stories in the press conferences on Xinjiang held by China and so many people from the international community like those who disclosed the true intention of Xinjiang-related lies and rumors fabricated by the US and the West as I just cited. They have far exceeded the false witnesses and scholars treasured by the US in terms of number and representation. Isn't the US a democracy? Even from a democratic perspective, certain individuals on the US side choose to buy the "account" of 20-plus false witnesses and actors but refuse to listen to the voice of people whose number is several times, ten times, one hundred times, one thousand times, even ten thousand times greater than the former, refuse to heed the call of the 1.4 billion Chinese people, including more than 25 million people of all ethnic groups in Xinjiang. Is it in line with their self-styled democratic values? In the final analysis, they are too cowardly to face the truth and are afraid of the truth.
但是无论他们头埋得再深,耳朵捂得再严,新疆的事实和真相都在那里。美国等少数西方国家的一些政客出于遏制打压中国的险恶用心,毫无底线地编造谎言谣言。这出戏正被越来越多的人看透和识破,已经没有任何价值,只会使美国自身信誉加速破产。所以奉劝他们还是及早收手为好。
But no matter how deep they bury their heads into the sand or how hard they try to cover their ears, the facts and truth about Xinjiang are there for all to see. These politicians in the US and other Western countries have been fabricating lies and rumors without any scruples out of the vicious intention of suppressing and containing China, but this farce is being seen through by more and more people. The cheap shot will only accelerate the erosion of the credibility of the US itself. So they should know better than keeping up the play.
《北京青年报》记者7日,美国务卿布林肯发表声明呼吁世卫组织总干事邀请台湾以观察员身份参与世卫大会,声称将2400万台民众排除在世卫大会外只会危及全球卫生目标,不利于应对未来公共卫生危机。此前,G7外长会也发表联合公报,表示支持台湾有意义地参加世界卫生组织有关论坛和世界卫生大会。中方对此有何评论?
Beijing Youth Daily On May 7, US Secretary o f State Blinken released a statement calling on the WHO Director-General to invite Taiwan to participate as an observer at the WHA. The statement reads that "excluding the interests of 24 million people at the WHA serves only to imperil, not advance, our shared global health objectives" and would be detrimental to collective international efforts to prevent future health crises. The G7 foreign ministers' meeting also issued a communiqué earlier, voicing support for "Taiwan's meaningful participation in World Health Organisation forums and the World Health Assembly". Do you have a comment?
华春莹中方此前已就G7外长会联合公报有关涉台内容表明了严正立场。美国务卿布林肯的有关声明严重违背一个中国原则和中美三个联合公报规定,严重干涉中国内政,中方对此表示强烈不满和坚决反对。
Hua Chunying China has stated its solemn position on the content concerning Taiwan in the communiqué of the G7 foreign ministers' meeting. The statement by US Secretary of State Blinken gravely violates the one-China principle and the three China-US joint communiqués and interferes in China's domestic affairs. We deplore and reject it.
世界上只有一个中国。台湾地区参与国际组织,包括世卫组织活动,必须按照一个中国原则处理,这也是联合国大会第2758号决议和世界卫生大会第25.1号决议确认的根本原则,得到了国际社会的普遍支持。正是民进党当局顽固坚持“台独”分裂立场,导致台湾地区参加世卫大会的政治基础不复存在,责任完全在民进党当局,他们对此心知肚明。
There is only one China in the world. The participation of China's Taiwan region in activities of international organizations, including the WHO, must be handled in accordance with the one-China principle. This is a key principle established by UNGA Resolution 2758 and WHA Resolution 25.1, which has received broad support from the international community. It is the DPP authority's entrenched "Taiwan-independence" separatist position that has depleted the political foundation for the region's participation in the WHA. The DPP authority knows only too well that it bears full responsibility for this.
美国出于政治目的,大肆炒作不让台参加世卫大会将“危及全球卫生目标”,不利于应对未来公共卫生危机,这是他们编造的政治谎言。事实上,没有谁比我们更关心台湾同胞的健康福祉。疫情发生以来,中国中央政府在大陆之外最先邀请台湾地区卫生专家赴湖北武汉考察,分享了13次共计52份防疫资料,多次向台湾地区通报疫情防控最新消息,包括在大陆确诊的台湾居民信息,并专程通报大陆与世卫组织分享病毒基因序列和获取相关基因序列途径的信息。截至5月5日,中国中央政府向台湾地区通报新冠肺炎疫情258次。今年3月,两岸还通过视频连线方式,举办了两岸防疫政策与经验交流座谈会,分享技术经验。
Driven by political agenda, the US is pushing the narrative that excluding Taiwan from the WHA will imperil shared global health objectives and would be detrimental to efforts to prevent future health crises. This is nothing but a political lie. As a matter of fact, no one cares more about the health and welfare of our compatriots in Taiwan than us. After COVID-19 broke out, t he Central Government of China invited health experts from the Taiwan region, before inviting anyone else outside the mainland, to visit Wuhan, Hubei Province to see the situation on the ground. We shared 52 epidemic-prevention documents with Taiwan in 13 batches and updated it on the latest information for multiple times, including information on Taiwan residents infected in the mainland. We also notified it in particular of the information that the mainland shared the genome sequencing and routes to obtain relevant genome sequencing. By May 5, the Central Government had given the Taiwan region 258 updates about the COVID-19 outbreak. In March this year, a cross-strait virtual seminar on prevention policies and experience-sharing was held to share technical experience.
在符合一个中国原则的前提下,中国中央政府对台湾地区参与全球卫生事务也作出了妥善安排。据向有关部门了解,据不完全统计,2020年以来,中国台湾医疗技术专家共参加16次世卫组织技术活动,包括第四届全球疫苗免疫研究论坛、世卫组织免疫战略咨询专家组会议等重要会议。台湾地区还设有《国际卫生条例》联络点,拥有登录世卫组织事件信息网站的账号,能够通过信息网站、每日疫情报告等渠道及时获取世卫组织发布的突发公共卫生事件信息,也能够及时向世卫组织通报。经中央政府同意,世卫组织秘书处还三次专门向台湾地区卫生专家通报疫情。台湾地区也加入了“新冠肺炎疫苗实施计划”。台湾地区专家多次参与世卫组织免疫战略咨询专家组会议,及时充分地获取新冠疫苗有关信息。
Based on the one-China principle, the Central Government of China has made appropriate arrangements for Taiwan's participation in global health affairs. According to incomplete statistics, since 2020, health experts in Taiwan have participated in 16 WHO technical activities, including important meetings like the fourth Global Vaccine and Immunization Research Forum and WHO Strategic Advisory Group of Experts on Immunization meetings. There is an International Health Regulations Contact Point in the Taiwan region. T aiwan also has an account to log onto the WHO event information website and has timely access to WHO information on public health emergencies through the website and the daily updates. It can also report incidents to the WHO in a timely manner. With the approval of China's Central Government, the WHO Secretariat notified health experts in Taiwan three times of information about COVID-19. Taiwan has also joined COAX. Experts in the region attended multiple times WHO Strategic Advisory Group of Experts on Immunization meetings and got timely and full access to COVID-related information.
我想指出,台湾当局多次自诩所谓“防疫模范生”,美方也在多个场合公开赞扬台所谓“抗疫成果”,另一边却又危言耸听说会“危及全球卫生目标”,这难道不是自相矛盾吗?这充分说明了美方所说的“将2400万台湾民众排除在世卫大会之外,不利于应对未来的公共卫生危机”是彻头彻尾的政治操弄,目的不过是为台参与世卫大会制造借口。
I want to draw your attention to one point. Isn't it self-contradictory for the Taiwan authority to tout itself as a model for epidemic prevention and for the US to pile praise on Taiwan's anti-epidemic outcomes while sensationalizing the narrative of imperiling global heath objectives? This exposes fully that the US claim that excluding the 24 million Taiwan people at the WHA would be detrimental to collective international efforts to prevent future health crises is purely political manipulation to justify Taiwan's participation in the WHA.
我想再次强调,台湾问题事关中国核心利益,在这一问题上中方没有任何妥协、退让的余地。当前疫情仍持续蔓延,聚焦全球抗疫合作是本次世卫大会的首要任务。我们奉劝美方停止炒作涉台问题,这不仅无助于当前国际抗疫合作,也必将遭到国际社会绝大多数成员的坚决反对。
I would like to stress again that the Taiwan question bears on China's core interests, where there is not a single inch for compromise. As COVID-19 continues to rage, this WHA's primary task is to focus on global anti-pandemic cooperation. We urge the US to stop hyping up Taiwan-related issues, which will not help with the global anti-virus cooperation and will be firmly rejected by the vast majority of members of the international community.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。