
翻译数据库
中英对照:2020年1月15日外交部发言人耿爽主持例行记者会 [3]
Foreign Ministry Spokesperson Geng Shuang's Regular Press Conference on January 15, 2020 [3]
发布时间:2020年01月15日
Published on Jan 15, 2020
问 据报道,14日,韩国总统文在寅在新年记者会上称,发展韩朝关系有助于推动朝美对话取得进展,有利于争取国际社会对放松或豁免部分对朝制裁的支持。中国在解决朝核问题上发挥了重要作用,韩方将与中方一道,继续合作努力解决有关问题。中方对此有何评论?
Q ROK's President Moon Jae-in said in his New Year press conference on January 14 that improving ROK-DPRK relations will facilitate DPRK-US dialogue and also help win international support in connection with some exemptions or exceptions to sanctions on the DPRK. China has played an important role in the Korean Peninsula nuclear issue. The ROK will work together with China to solve relevant issues. What's China's comment?
答中方始终致力于维护朝鲜半岛和平稳定、实现半岛无核化、通过对话协商解决问题,最终实现半岛长治久安。长期以来,中方为推动政治解决半岛问题作出了积极不懈努力。
A China is committed to peace, stability and denuclearization on the Korean Peninsula. We stand for resolving outstanding issues through dialogue and consultation to realize lasting peace. China has long been doing its best to facilitate a political settlement.
当前形势下,我们愿同包括韩方在内的有关各方加强沟通协调,努力延续半岛对话缓和局面,推进半岛问题政治解决进程。我们也支持韩朝双方保持接触对话,改善相互关系,这符合双方和地区共同利益。
Under current circumstances, we stand ready to step up communication and coordination with all relevant parties to sustain the momentum for dialogue and detente and advance the political process. We also support DPRK-ROK engagement and dialogue to improve relations. This serves the interests of both sides as well as the entire region.
问周一,中国外交部发布了委内瑞拉外长将访华的消息。能否介绍访问具体安排?将与中方讨论哪些议题?
Q The foreign ministry announced on Monday that Venezuelan foreign minister will visit China. Could you talk about some specific arrangements? What will be on the agenda?
答我昨天已经回答了这个问题。你需要我重复吗?(记者点头)
A I answered a similar question yesterday. Would you like me to repeat my answer?
应国务委员兼外交部长王毅邀请,委内瑞拉外长阿雷亚萨将于1月15日至19日对中国进行正式访问,这是今年中委两国之间重要交往之一。根据目前的安排,国家副主席王岐山将礼节性会见阿雷亚萨外长,王毅国务委员兼外长将同他会谈。双方将就委内瑞拉问题解决方案、中委全面战略伙伴关系发展及共同关心的其他问题深入交换意见。
At the invitation of State Councilor and Foreign Minister Wang Yi, Venezuelan Minister for Foreign Affairs Jorge Arreaza will pay an official visit to China from January 15 to 19. It is a major event in China-Venezuela exchange in 2020. There will be a courtesy call with Vice President Wang Qishan and talks with State Councilor and Foreign Minister Wang Yi. The two sides will hold in-depth exchange of views on how to resolve the Venezuela issue as well as advancing the two sides' comprehensive strategic partnership and other issues of common interest.
我们相信,此访有利于推动委内瑞拉问题尽快找到政治解决方案,有利于推动中委深化政治互信和务实合作,也有利于推动拉美和加勒比地区稳定发展。
We believe this visit will help find a political solution to the Venezuela issue at an early date, deepen political mutual trust and practical cooperation between China and Venezuela, and maintain stability and development in Latin America and the Caribbean.
有关情况我们会及时发布消息。
We will keep you updated when there is more information.
问美国总统特朗普一直向英国施压,要求英方禁止使用华为5G技术,但是约翰逊首相昨天说他不知道还有什么更好的选项。你对此有何评论?
Q US President Trump has been pressuring the UK to block Huawei from its 5G network, but UK Prime Minister Boris Johnson said yesterday that he doesn't know a better option that exists. What's the foreign ministry's view?
答我注意到有关报道,我想你可能也注意到了,华为方面已经就此事对外作出了回应。
A I noted reports on this. Perhaps you have seen Huawei's response.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。