登录 注册

中英对照:2021年全国人民代表大会常务委员会工作报告 [2]

Report on Work of NPC Standing Committee 2021 [2]

发布时间:2021年03月08日
Published on Mar 08, 2021
关键词:法律审议监督工作草案宪法修改审查法治听取
例如强化野生动物保护法律制度,及时作出关于全面禁止野生动物非法交易和食用的决定,接着就这一决定和野生动物保护法开展执法检查,随后启动野生动物保护法的修改;
For example, we strengthened the legal framework for wildlife protection. We issued a prompt decision to completely ban the illegal trade and consumption of wild animals, and followed it with inspections on the implementation of this decision and the Wildlife Protection Law, before making revisions to the Wildlife Protection Law.
强化公共卫生法治保障,及时制定专项立法修法工作计划,成立专班分批推进30部法律的制定和修改工作;
We worked to establish stronger legal safeguards for public health. We developed a work plan for enacting new laws and revising existing ones in a timely manner, and formed task forces to advance the enactment or revision of 30 pieces of legislation in batches.
坚决维护香港特别行政区宪制秩序,根据香港形势发展对法律的需求,及时制定香港特别行政区维护国家安全法,听取审议国务院关于修改完善香港选举制度和有关建议的报告,形成关于完善香港选举制度的决定草案,并提请大会审议;
We took resolute steps to maintain order as defined in China's Constitution in the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR). Responding to the needs for legislation which have arisen from the developments in the Hong Kong situation, we were swift to enact the Law on Safeguarding National Security in the HKSAR. We heard and deliberated the State Council's report on revising and improving the electoral system of Hong Kong along with relevant suggestions, and formulated a draft decision on improving Hong Kong's electoral system which has been submitted to this session for your deliberation.
助力脱贫攻坚战,加快推进“三农”立法工作,围绕脱贫攻坚听取审议专项工作报告、开展专题调研;持续助力打好污染防治攻坚战,用3年时间完成污染防治领域最为重要的大气污染防治法、水污染防治法、土壤污染防治法实施情况的检查,特别是土壤污染防治法实施一年半即跟进执法检查,有力推动了土壤污染防治工作;
In our efforts to contribute to the battle against poverty, we sped up legislation related to agriculture, rural areas, and rural residents, and both heard and deliberated reports and carried out research projects on poverty reduction.
用法治力量推动优化营商环境,检查了反不正当竞争法实施情况,开展优化营商环境专项备案审查,今年还将修改反垄断法;
We were unrelenting in our efforts to step up the battle against pollution. For the last three years, we have carried out inspections to enforce the most important pollution control laws, namely the Law on the Prevention and Control of Air Pollution, the Law on the Prevention and Control of Water Pollution, and the Law on the Prevention and Control of Soil Pollution. We conducted follow-up compliance inspections of the Law on the Prevention and Control of Soil Pollution only a year and a half after it came into force, thus effectively boosting the control of soil pollution.
为适应国家新一轮高水平对外开放提供法律支撑,审议海南自由贸易港法草案,及时制定出口管制法,修改专利法;
We used the force of law to push for an improved business environment. We inspected compliance with the Law against Unfair Competition, and put on record and reviewed normative documents for creating a better business environment. We will revise the Anti-Monopoly Law this year.
积极回应社会治理领域热点问题,社区矫正法出台之后,紧接着通过刑法修正案(十一),修改未成年人保护法和预防未成年人犯罪法等等。
To provide legal support for a new round of higher-standard opening up to the outside world, we deliberated the draft of a Hainan free trade port law, enacted the Export Control Law in a timely fashion, and revised the Patent Law.
这些工作,落实了党中央对人大工作的新要求,回应了人民群众的新期待,为新时代全面依法治国提供了法律支持和保障。
We worked hard to address social governance issues of public concern by formulating the Community Correction Law, passing Amendment XI to the Criminal Law, and revising the Law on the Protection of Minors and the Law on Preventing Juvenile Delinquency as well as other laws.
一、加强宪法实施和监督,维护国家法治统一First, we strengthened the implementation of the Constitution and oversight of constitutional compliance to safeguard the integrity of the rule of law.
Through these efforts, we have met the latest requirements set by the CPC Central Committee for the NPC, responded to the new expectations of the people, and provided legal support and safeguards for comprehensively advancing the rule of law in the new era.
全面贯彻实施宪法是全面依法治国、建设社会主义法治国家的首要任务和基础性工作。常委会认真履行推动宪法实施、加强宪法监督的法定职责,维护宪法尊严和权威。
Ensuring the full implementation of the Constitution is the most important task as well as the base for comprehensively advancing law-based governance and developing China into a socialist nation under the rule of law. The Standing Committee earnestly performed its legally prescribed duty of ensuring the implementation of the Constitution and strengthening oversight of constitutional compliance, thus safeguarding the sanctity and authority of the Constitution.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。