登录 注册

中英对照:2021年全国人民代表大会常务委员会工作报告 [9]

Report on Work of NPC Standing Committee 2021 [9]

发布时间:2021年03月08日
Published on Mar 08, 2021
关键词:法律审议监督工作草案宪法修改审查法治听取
持续加大执法检查力度。
We continued to intensify law enforcement inspections.
围绕统筹推进疫情防控和经济社会发展,回应人大代表和人民群众要求和期盼,常委会检查了关于全面禁止野生动物非法交易和食用的决定、野生动物保护法、土壤污染防治法、农业机械化促进法、慈善法、公共文化服务保障法、反不正当竞争法的实施情况,听取审议国务院关于研究处理“一决定一法”执法检查报告及审议意见情况的报告,宣传普及法律,紧扣法律规定推动法律责任落到实处。
In order to coordinate the Covid-19 response with economic and social development, and to meet the demands and expectations of our deputies and the general public, the Standing Committee inspected the implementation of its decision to completely ban the illegal trade and consumption of wild animals, the Wildlife Protection Law, the Law on the Prevention and Control of Soil Pollution, the Law on Promoting Agricultural Mechanization, the Charity Law, the Law on the Provision of Public Cultural Services, and the Law against Unfair Competition. We also heard and deliberated a report from the State Council on its handling of the Standing Committee report on the inspections of the implementation of the decision to completely ban the illegal trade and consumption of wild animals and the Wildlife Protection Law and on the recommendations of its deliberations. We launched public awareness raising campaigns for the relevant laws to ensure the fulfillment of legal responsibilities in line with specific legal stipulations.
聚焦蓝天、碧水、净土保卫战,连续3年先后检查大气污染防治法、水污染防治法、土壤污染防治法实施情况,实地检查22个省份的78个地市,召开74场座谈会,暗访170个单位和项目,梳理20类82个问题,点名曝光143个单位存在的问题。持续推进生态环保领域的执法检查,运用法治方式助力打好污染防治攻坚战,有力推动了生态文明理念、生态环保法律深入人心,凝聚起建设青山常在、绿水长流、空气常新美丽中国的法治力量。
Placing the focus on the campaigns to keep our skies blue, our waters clear, and our land pollution-free, we inspected the implementation of the Law on the Prevention and Control of Air Pollution, the Law on the Prevention and Control of Water Pollution, and the Law on the Prevention and Control of Soil Pollution in 2018, 2019, and 2020 respectively. We carried out field inspections in 78 prefecture-level cities in 22 provinces, held 74 seminars, and conducted unannounced investigations in 170 organizations and projects. Subsequently, a total of 82 problems in 20 categories were identified, and the names of the 143 organizations in which problems were discovered were made public. We continued to conduct law enforcement inspections with regard to environmental protection with the aim of using the force of the law to assist in winning the battle against pollution. Crucially, through these inspections we increased the sense of ecological civilization among the people, fostered widespread awareness on observing environmental protection laws, and channeled the strength of the rule of law into building an even more beautiful China with green mountains, clear waters, and fresh air.
扎实做好专题调研。
We achieved real progress in research.
把专题调研作为常委会开展工作监督的重要方式,委员长会议组成人员、常委会、专门委员会和工作委员会开展232次调研,形成了307个调研报告。其中,常委会组织开展“十四五”规划纲要编制工作若干重要问题、生态环保决议落实情况、珍惜粮食反对浪费情况、社会保险制度改革和社会保险法实施、民族团结进步创建工作、政府投资基金管理与改革等6项专题调研。
Our research initiatives constitute important channels through which the Standing Committee carries out oversight of work performance. Last year, members of the Chairperson's Council, the Standing Committee, special committees, and work committees conducted a total of 232 research projects, leading to the compilation of 307 reports. The Standing Committee launched research projects focusing on major issues pertaining to the development of the 14th Five-Year Plan, the implementation of its resolution on environmental protection, the initiative to cherish food and oppose waste, the reform of the social insurance system and the implementation of the Social Insurance Law, initiatives to foster ethnic unity and progress, and the management and reform of government investment funds.
“十四五”规划纲要相关专题调研历时4个多月,有关专门委员会和工作委员会精心组织,深入了解民族、国家安全、财政经济、教科文卫、侨务、环保、“三农”、社会保障等方面情况,形成22份专题调研报告。
For instance, special committees and work committees spent more than four months conducting the research project regarding the formulation of the 14th Five-Year Plan. As a result of meticulous organization, 22 reports were produced on the basis of acquiring a thorough understanding of the following: issues concerning ethnic groups; national security; finance and the economy; education, science, culture, and public health; overseas Chinese affairs; environmental protection; agriculture, rural areas, and rural residents; and social security.
通过多种渠道、多种途径推动调研成果转化运用,使调研报告有效服务人大监督和立法修法工作,也为中央和国家机关提供决策参考和工作参考。
We worked through multiple channels to ensure the application of our research results, so that these research reports not only serve the NPC in its mission to carry out oversight and enact and revise laws, but they are also referred to by central Party and government departments in their decision-making processes and in carrying out their duties.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。