
翻译数据库
中英对照:2025年12月10日外交部发言人郭嘉昆主持例行记者会 [5]
Foreign Ministry Spokesperson Guo Jiakun’s Regular Press Conference on December 10, 2025 [5]
发布时间:2025年12月10日
Published on Dec 10, 2025
我们愿强调,无论是香港国安法和香港国安条例的制定与实施,还是香港特区立法会选举,都是香港内部事务和中国内政,不是人权问题,不容外部干涉。
Let me stress that the promulgation and implementation of the Law on Safeguarding National Security in Hong Kong and the Safeguarding National Security Ordinance as well as the Legislative Council election are Hong Kong’s internal affairs and China’s internal affairs. They have nothing to do with human rights and brook no external interference.
中方已就联合国人权高专办错误言论提出交涉。我们敦促人权高专办恪守联合国宪章宗旨原则,尊重会员国主权,公正客观履职,不要被别有用心的政治势力利用。
China has lodged protests regarding the erroneous remarks of the Office of the UN High Commissioner for Human Rights. We urge the OHCHR to abide by the purposes and principles of the UN Charter, respect the sovereignty of member states, fulfill its duty in a just and objective manner, and avoid being used by ill-intentioned political forces.
路透社记者消息人士称,英伟达已开发出位置验证技术,可识别其芯片所在的国家,客户可自主选择加装,能够防止芯片被走私到禁止出口的国家。外交部对此有何评论?中方对购买英伟达芯片有没有安全关切?
Reuters Another question on Nvidia, Nvidia has built a location verification technology that could indicate which country its chips are operating in, according to sources. This feature, which is optional for its customers, could help prevent its chips from being smuggled into countries where the export of it is banned. Does the Ministry have any comment on this? Would China have any security concerns about taking Nvidia chips?
郭嘉昆我不了解你提到的具体情况。
Guo Jiakun I am not familiar with the specifics you mentioned.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。