
翻译数据库
中英对照:2025年10月24日外交部发言人郭嘉昆主持例行记者会
Foreign Ministry Spokesperson Guo Jiakun’s Regular Press Conference on October 24, 2025
发布时间:2025年10月24日
Published on Oct 24, 2025
应新加坡共和国总理黄循财邀请,国务院总理李强将于10月25日至26日对新加坡进行正式访问。
At the invitation of Prime Minister Lawrence Wong of the Republic of Singapore, Premier Li Qiang of the State Council will pay an official visit to Singapore on October 25 and 26.
应东盟轮值主席国马来西亚总理安瓦尔邀请,国务院总理李强将于10月27日至28日出席在马来西亚吉隆坡举行的第28次中国—东盟领导人会议、第28次东盟与中日韩领导人会议、第20届东亚峰会和第五次《区域全面经济伙伴关系协定》领导人会议。
At the invitation of Prime Minister YAB Dato’ Seri Anwar bin Ibrahim of Malaysia, ASEAN’s rotating chair, Premier Li Qiang of the State Council will attend the 28th China-ASEAN Summit, the 28th ASEAN Plus Three Summit, the 20th East Asia Summit and the fifth Regional Comprehensive Economic Partnership Leaders’ Meeting in Kuala Lumpur on October 27 and 28.
“完善全球治理共建人类命运共同体”蓝厅论坛将于10月27日在外交部举行。中共中央政治局委员、外交部长王毅将出席论坛开幕式并发表讲话。
On October 27, the Lanting Forum on Improving Global Governance to Build a Community with a Shared Future for Humanity will be held in the Ministry of Foreign Affairs. Member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Minister of Foreign Affairs Wang Yi will attend and address the opening ceremony.
中外各界高级别代表、知名专家学者以及外国驻华使节、国际组织驻华代表等将出席论坛,围绕全球治理倡议的丰富内涵和实践路径深入交流。
At the forum, high-level representatives and renowned experts and scholars from China and abroad, and members of the diplomatic corps and representatives of international organizations in China will have an in-depth exchange of views on the various dimensions of the Global Governance Initiative and practical pathways toward it.
新华社记者中方发布了习近平主席将出席亚太经合组织第三十二次领导人非正式会议的消息,能否介绍此访主要安排及中方期待?
Xinhua News Agency China announced that President Xi Jinping will attend the 32nd APEC Economic Leaders’ Meeting. Could you share with us the arrangement? What does China expect to achieve?
郭嘉昆亚太经合组织是亚太地区最重要的经济合作机制。习近平主席出席今年亚太经合组织领导人非正式会议,体现了中方对亚太区域经济合作的高度重视。习近平主席将在会上发表重要讲话,并同有关国家领导人举行双边会见。中方愿同各方一道努力,为推进亚太区域合作、促进亚太经济增长作出贡献,携手构建亚太命运共同体。
Guo Jiakun APEC is the most important economic cooperation mechanism in the Asia-Pacific. President Xi Jinping attending the 32nd APEC Economic Leaders’ Meeting demonstrates the great importance that China attaches to economic cooperation in the Asia-Pacific. President Xi Jinping will deliver an important speech at the meeting and have bilateral meetings with leaders from relevant countries. China stands ready to work with all parties to contribute to cooperation and economic growth in the Asia-Pacific and jointly build an Asia-Pacific community with a shared future.
总台央视记者习近平主席即将对韩国进行国事访问,能否介绍中方对发展中韩关系的期待?
CCTV President Xi Jinping is to pay a state visit to the ROK. Could you share with us China’s expectation of its relations with the ROK?
郭嘉昆中国和韩国是近邻和合作伙伴。中方重视中韩关系,对韩政策保持稳定性和连续性,此访是习近平主席时隔11年再次对韩国进行国事访问,也是李在明总统就任后中韩元首首次会晤。中方愿同韩方一道,坚守建交初心,坚持睦邻友好、互利共赢,推动中韩战略合作伙伴关系不断向前发展。
Guo Jiakun China and the ROK are each other’s close neighbors and cooperation partners. China attaches great importance to its relations with the ROK and our policy on the ROK maintains consistency and continuity. This will be President Xi Jinping’s second state visit to the ROK in 11 years. This will also be the first meeting between leaders of the two countries after President Lee Jae-myung took office. China stands ready to work with the ROK to cherish the commitment made when establishing diplomatic ties, uphold good neighborliness and the friendly ties, work for mutual benefit, and move forward the strategic cooperative partnership.
总台华语环球节目中心记者中方刚刚发布了李强总理将对新加坡进行正式访问的消息。中方如何评价当前中新关系?对此访有何期待?
CCTV To follow up on Premier Li Qiang’s official visit to Singapore, what’s China’s comment on its relations with Singapore and what’s China’s expectation for the visit?
郭嘉昆中国和新加坡互为友好近邻和重要合作伙伴。2023年,两国建立全方位高质量的前瞻性伙伴关系。今年是中新建交35周年。在双方共同努力下,中新关系持续稳定发展。今年6月,习近平主席会见来华访问的新加坡总理黄循财,为下阶段中新关系发展作出战略指引。
Guo Jiakun China and Singapore are friendly neighbors and important cooperation partners. The two countries established the all-round high-quality future-oriented partnership in 2023. This year marks the 35th anniversary of China-Singapore diplomatic ties. The bilateral relations have continued to grow steadily with the concerted efforts of both sides. In June this year, President Xi Jinping met with visiting Prime Minister of Singapore Lawrence Wong, providing strategic guidance for the development of the bilateral relations in the next stage.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。