中英对照:2023年12月22日外交部发言人汪文斌主持例行记者会 [4]

Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin’s Regular Press Conference on December 22, 2023 [4]

在同美方开展航天领域交流合作问题上,中方始终持开放态度,曾同美方建立了地球科学和空间科学航天合作工作组、中美民用航天对话等机制。但美方却以冷战思维看待对华航天合作,出台“沃尔夫条款”、《2021美国创新与竞争法》、《2022美国竞争法》等国内法,限制阻挠双方航天领域的交流合作,甚至对中方相关企业施加单边制裁。这是目前双方合作陷入困境的根源所在。
We have always been open to having space exchanges and cooperation with the US. The two sides established mechanisms such as the working group on Earth science and space science cooperation and the China-US Civil Space Dialogue. The US, however, views space cooperation with China from a Cold War perspective. US domestic legislation such as the Wolf Amendment, the US Innovation and Competition Act of 2021 and the America COMPETES Act of 2022 were adopted to limit and thwart space exchanges and cooperation with China. The US even imposed unilateral sanctions on relevant Chinese companies. This is the real reason impeding cooperation between the two sides.
在月球与深空探测领域,中方一直积极推动国际合作。近期中国国家航天局对外发布了月球样品分发指南以及嫦娥八号任务合作机遇公告。我们欢迎包括美国在内的各国科研人士按照有关流程提出申请。如果美方真心希望推动中美航天领域交流合作,就应该撤销废除相关法案,停止发表不负责任的言论,采取务实举措清除双方合作道路上的绊脚石。
In the field of lunar and deep space exploration, China has actively advanced international cooperation. CNSA recently issued the CE-5 Lunar Research Sample Distribution Guide and the Announcement of International Cooperation Opportunities for the Chang’e-8 Mission. We welcome scientists and researchers from the US and all other countries to apply in line with the procedures. If the US truly wants to advance space exchanges and cooperation with China, it needs to revoke and abolish relevant legislation, stop making irresponsible comments and take practical steps to remove the stumbling blocks on the path towards cooperation.
彭博社记者美国商务部将收集中国生产传统半导体的信息,这些不是高级芯片而是普通芯片,目的是追踪美国企业对中国技术的依赖程度。有一种观点认为,中方正低价销售这种传统半导体。发言人对此有何回应?
Bloomberg The US Commerce Department will begin gathering of information on the Chinese production of legacy semiconductors. Those are not the advanced chips. Those are just like regular chips. It’s looking to track how deeply reliant US companies have become on the technology from China. There’s a belief that China is underpricing the sale of legacy semiconductors. Can you respond to that?
汪文斌全球产供链的形成和发展,是市场规律和企业选择共同作用的结果。人为干预,将经贸问题工具化、武器化,违反市场经济和公平竞争原则,加剧全球产供链安全风险,最终受损的是包括美国自己在内的整个世界的利益。美方应当切实尊重国际经贸规则和市场经济原则,为中美经贸合作创造良好条件。
Wang Wenbin The global industrial and supply chains are shaped and developed by the laws of market and business choices combined. Any deliberate intervention to instrumentalize and weaponize economic and trade issues is a violation of the principles of market economy and fair competition and will pose risks to the security of global industrial and supply chains. It will hurt the interests of the whole world, including the US itself. The US needs to respect international trade rules and the principle of market economy and create enabling conditions for China-US economic and trade cooperation.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。