
翻译数据库
中英对照:2023年11月20日外交部发言人毛宁主持例行记者会
Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on November 20, 2023
发布时间:2023年11月20日
Published on Nov 20, 2023
中新社记者中方发布了乌拉圭总统拉卡列将对中国进行国事访问的消息,你能否介绍此次访问有关安排?中方对此访有何期待?
China News Service China has announced the upcoming state visit by Uruguayan President Lacalle to China. Could you offer more information about the program and share China’s expectation for the visit?
毛宁应国家主席习近平邀请,乌拉圭总统拉卡列于11月20日至24日对中国进行国事访问。这是拉卡列总统首次访华。访问期间,习近平主席将为拉卡列总统举行欢迎仪式和欢迎宴会,两国元首将举行会谈,共同擘画中乌关系未来发展蓝图,就共同关心的问题深入交换意见,并共同出席合作文件签字仪式。李强总理、赵乐际委员长将会见拉卡列总统。
Mao Ning At the invitation of President Xi Jinping, Uruguayan President Luis Alberto Lacalle Pou will pay a state visit to China from November 20 to 24. It will be President Lacalle’s first visit to China. During the visit, President Xi Jinping will host a welcome ceremony and a welcome banquet for President Lacalle. The two heads of state will hold talks to jointly blueprint the future growth of bilateral relations and have in-depth exchange of views on issues of mutual interest. They will also jointly attend a signing ceremony of cooperation documents. Premier Li Qiang and Chairman Zhao Leji will meet with President Lacalle.
乌拉圭是南美洲重要国家,中乌传统友谊深厚,今年恰逢两国建交35周年。35年来,特别是2016年建立战略伙伴关系以来,双边关系取得长足发展,为两国人民带来了实实在在的好处。中方相信此访将进一步巩固中乌传统友谊,深化两国政治互信,提升双方务实合作水平,推动中乌关系不断迈上新台阶。
Uruguay is an important country in South America. Our two countries enjoy a profound traditional friendship. This year marks the 35th anniversary of the establishment of diplomatic ties between China and Uruguay. Over the past 35 years, especially since the establishment of strategic partnership in 2016, bilateral relations have made good progress and delivered tangible benefits to both peoples. We believe this visit will further consolidate our traditional friendship, deepen political mutual trust, elevate practical cooperation to a higher level and bring our relations to new heights.
韩联社记者第一个问题,韩中首脑并未在旧金山实现会晤。外交部能否介绍原因?第二个问题,日本外相将于25至26日访问韩国出席韩中日外长会。王毅部长会否出席上述会议?
Yonhap News Agency I have two questions. First, leaders of the ROK and China did not hold any meeting in San Francisco. Can the Foreign Ministry tell us the reason? Second, Japanese Foreign Minister will visit the ROK and attend the China-Japan-ROK trilateral foreign ministers’ meeting from November 25 to 26. Will Foreign Minister Wang Yi attend the meeting?
毛宁关于第一个问题,习近平主席和尹锡悦总统在APEC领导人非正式会议期间进行了简短互动。在国际多边场合领导人双边互动是通常做法,但形式是多样的。
Mao Ning On your first question, President Xi Jinping and President Yoon Suk Yeol interacted briefly during the APEC meeting. To have bilateral interactions at the leaders’ level on international and multilateral occasions is a usual practice, but they are conducted in various forms.
关于第二个问题,中方对中日韩外长会持积极态度,我们会适时发布有关消息。
On your second question, China is positive towards a China-Japan-ROK foreign ministers’ meeting. We will release relevant information in due course.
总台央视记者据报道,18日,以色列军队再度袭击位于加沙地带北部杰巴利耶难民营,造成100多人死亡。以军还袭击一所位于加沙北部难民营的联合国运营学校导致50多人死亡。中方对此有何评论?
CCTV It is reported that another Israeli attack on northern Gaza’s Jabalia refugee camp on November 18 killed over 100 people. The Israeli forces also struck a United Nations-run school at a refugee camp in northern Gaza and killed more than 50 people. What’s China’s comment?
毛宁中方对杰巴利耶难民营、联合国运营学校遇袭深感震惊和痛心,谴责针对平民和儿童的暴力和袭击。
Mao Ning We are deeply shocked and saddened by the attacks against the Jabalia refugee camp and the United Nations-run school. We condemn violence and attacks targeting civilians and children.
今天是世界儿童日,也是联合国大会通过《儿童权利宣言》和《儿童权利公约》的纪念日。在这个日子里,我们对加沙地带儿童频频成为袭击目标深感关切。截至本月15日,本轮巴以冲突已造成加沙地带4600多名儿童死亡,近9000名儿童受伤,还有很多孩子被困在废墟中生死未卜。我们敦促冲突当事方切实落实联大紧急特别会议决议和安理会第2712号决议,遵守国际人道法,立即停火止战,切实保护儿童的生命和权益。
Today is the World Children’s Day. It is also a day marking the adoption by the UN General Assembly of the Declaration of the Rights of the Child and the Convention on the Rights of the Child. On such a day, we are deeply concerned that the children in Gaza have frequently been targets of attacks. As of the 15th of this month, more than 4,600 children in Gaza have been killed and close to 9,000 injured in this round of Palestinian-Israeli conflict, and many more are still trapped in ruins unaccounted for. We urge parties to the conflict to earnestly implement the resolution adopted by the UN General Assembly at its emergency special session and UN Security Council Resolution 2712, observe international humanitarian law, reach an immediate ceasefire, and effectively protect the lives of children and their rights and interests.
法新社记者阿根廷“自由前进运动”联盟总统候选人哈维尔·米莱当选阿根廷总统。中方对他胜选有何评论?
AFP Argentina presidential candidate Javier Milei of La Libertad Avanza has been elected as the President of Argentina. How do you respond to his victory?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。