中英对照:2023年10月23日外交部发言人毛宁主持例行记者会 [2]

Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on October 23, 2023 [2]

中方将继续支持一切有利于推动对话、恢复和平的努力,我们也将为落实“两国方案”、推动巴勒斯坦问题得到全面公正持久的解决作出努力。
China will continue to support all efforts conducive to promoting dialogue and restoring peace and do its part in implementing the two-state solution and striving for a comprehensive, just and lasting settlement of the Palestinian question.
芬兰赫尔辛基新闻记者芬兰国家调查局上周五称,正就芬兰和爱沙尼亚之间波罗的海天然气管道遭外力破坏进行调查。调查目前聚焦中国集装箱船“新新北极熊号”。外交部对此有何评论?芬兰国家调查局表示希望与中方协同了解该船的情况,中方是否愿意配合?
Helsingin Sanomat Finland’s central police, so-called Finland’s National Bureau of Investigation said on Friday that the Chinese cargo ship NewNew Polar Bear is in the center of its investigation regarding a gas pipe which was broken by an outer force in the Baltic Sea between Finland and Estonia. So I have two questions about it. How do you comment on the situation that a Chinese vessel is in the middle of this investigation? And another question, Finland’s National Bureau of Investigation said it wants to research the ship in cooperation with Chinese officials. Is China going to cooperate?
毛宁中方一贯主张国际社会加强合作,共同维护跨境基础设施安全。据了解,事发时中方船只在有关海域正常航行,由于当时海况较差,没有发现异常。
Mao Ning China always holds that the international community needs to strengthen cooperation to jointly safeguard the safety and security of transboundary infrastructure. To my knowledge, the Chinese vessel was sailing through relevant waters normally when the incident occurred. Due to the rather bad conditions at sea, it didn’t detect anything abnormal. 
中芬双方已就此展开沟通。希望有关方面尽快查明事件真相,并确保调查的客观、公正、专业性。
China and Finland have started communication over this incident. We hope relevant authorities will find out what happened soon and make sure that the investigation is conducted in an objective, just and professional manner.
美国有线电视新闻网记者“五眼联盟”的情报机构负责人此前接受美国哥伦比亚广播公司采访时称,中国是民主世界“前所未有的巨大间谍威胁”。中国是否在全球开展了间谍活动?对于有财富500强企业、学术界和政界人士担心中国政府构成“安全威胁”,中方有何回应?
CNN I want to follow up on an interview that was conducted by CBS News in the US in which the intelligence chiefs from five nations known as the “Five Eyes” called China “the greatest espionage threat democracy has ever faced”. Two questions. One, is China engaged in a global espionage campaign? And two, what do you say to Fortune 500 companies, people in academia, governments who may be concerned that the Chinese government is a security threat? 
毛宁我注意到有关报道。首先我要告诉你的是,“五眼联盟”情报高官对中国的所谓指责毫无事实根据,充斥着对中国的污蔑抹黑。我们坚决反对。
Mao Ning I noted the reports. First of all, I would like to tell you that the “Five Eyes” intelligence chiefs’ accusation against China has no factual ground and is just smears against China. We strongly oppose this.
中国一贯致力于维护国际安全。“五眼联盟”是世界最大的情报组织,惯于炮制散布关于中国的虚假信息。美国更是凭借自身的技术优势肆无忌惮地在全世界大规模、无差别地窃听窃密,连自己的盟友也不放过。
China remains committed to safeguarding international security. The “Five Eyes” is the world’s biggest intelligence organization and has habitually made up and spread disinformation about China. The US, in particular, has abused its technological prowess to indiscriminately spy on countries globally, not least its allies.
如果说有人对安全威胁感到关切的话,他们不应该对中国感到关切,“五眼联盟”国家恐怕更令国际社会感到关切。我们也奉劝有关国家放弃冷战思维和意识形态偏见,客观、公正看待中国,停止对中国的无端抹黑和指责。
So if anyone is concerned over security threat, it is not China, but the “Five Eyes” countries, that they need to be concerned about. We advise relevant countries to abandon the Cold-War mentality and ideological bias, view China in an objective and just manner, and stop unwarranted smears and blames against China.
总台华语环球节目中心记者中方已宣布将于10月24日在北京举行纪念亲诚惠容周边外交理念提出10周年国际研讨会。10年来,中国积极践行亲诚惠容理念,全面发展同周边国家睦邻友好和互利合作。此时召开这样一场国际研讨会,各方都很关注,能否请你介绍更多情况?
CCTV China previously announced that it would hold the International Symposium to Commemorate the 10th Anniversary of China’s Principle of Amity, Sincerity, Mutual Benefit and Inclusiveness in Neighborhood Diplomacy in Beijing on October 24. In the past decade or so, China has actively practiced this principle and pursued good neighborliness and mutually beneficial cooperation with its neighboring countries. There has been much attention on this symposium, so could you share more information with us?
毛宁纪念亲诚惠容周边外交理念提出10周年国际研讨会将于10月24日在北京举行。研讨会闭幕式上,中方将发布《新时代中国的周边外交政策展望》文件,首次以发布文件的形式全面阐述中国周边外交政策。请你保持关注。
Mao Ning The International Symposium to Commemorate the 10th Anniversary of China’s Principle of Amity, Sincerity, Mutual Benefit and Inclusiveness in Neighborhood Diplomacy will be held in Beijing on October 24. At the closing ceremony of the event, the Chinese side will issue a document entitled “Outlook on China’s Foreign Policy on Its Neighborhood in the New Era”. It will be the first time that China’s foreign policy on its neighborhood is to be elaborated in the form of a document. Please stay tuned.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。