
翻译数据库
中英对照:2023年5月4日外交部发言人毛宁主持例行记者会 [4]
Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on May 4, 2023 [4]
发布时间:2023年05月04日
Published on May 04, 2023
印度报业托拉斯记者秦刚国务委员兼外长正在印度出席上合组织外长会,可否介绍秦国委会见等活动的最新情况?对于此次外长会,中方有没有什么希望特别强调的内容?
PTI State Councilor and Foreign Minister Qin Gang is attending the Shanghai Cooperation Organization meetings in India. Do you have any update on his engagements as well as anything that China wants to highlight in this particular round of Foreign Ministers’ Meeting?
毛宁秦国委在印度的活动我们会及时发布消息,请你保持关注。
Mao Ning If there is anything new on State Councilor Qin’s activities in India, we will keep you posted. Please check back for updates.
法新社记者一名加拿大国会议员周三呼吁渥太华驱逐一名中国外交官,该外交官被指控因国会议员对北京的批评而试图恐吓他和他在香港的家人。外交部有何评论?
AFP A Canadian lawmaker on Wednesday called for Ottawa to expel a Chinese diplomat accused of having sought to intimidate him and his family in Hong Kong over the MP’s criticisms of Beijing. Do you have any comment?
毛宁中方一贯反对任何国家干涉别国内政,从未也没有任何兴趣干涉加拿大的内政。同时,中方坚决维护自身主权安全发展利益,坚决反对任何干涉中国内政、损害中方利益的行径。
Mao Ning China is opposed to any interference in a country’s internal affairs. We never interfere in Canada’s internal affairs and have no interest whatsoever in doing so. At the same time, we are resolute in defending our sovereignty, security and development interests and opposing actions that interfere in China’s internal affairs and harm China’s interests.
塔斯社记者《日本经济新闻》周三报道称,北约计划未来一年在日本设立办事处,该办事处将作为联络处使用。北约国家和日本可通过该机构就各类事务进行协商。中方对此有何评论?
TASS NIKKEI reported on Wednesday that NATO is planning to open a liaison office in Japan next year. The station will allow the military alliance to conduct periodic consultations with Japan. Do you have any comment?
毛宁亚洲是和平稳定的高地、合作开发的热土,不应成为地缘争夺的角斗场。北约持续东进亚太、干预地区事务,势必破坏地区和平稳定,促推阵营对抗,应引起地区国家高度警惕。
Mao Ning Asia is an anchor for peace and stability and a promising land for cooperation and development, not a wrestling ground for geopolitical competition. NATO’s continued eastward foray into the Asia-Pacific and interference in regional affairs will inevitably undermine regional peace and stability and stoke camp confrontation. This calls for high vigilance among regional countries.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。