中英对照:2023年4月24日外交部发言人毛宁主持例行记者会

Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on April 24, 2023

总台央视记者我们注意到,中国驻苏丹使馆发布了关于统计在苏丹中国公民撤离意愿的通知。也有消息称,苏丹武装部队确认中国、美国、英国将从苏丹首都喀土穆撤离该国公民。外交部能否确认有关消息?中方是否开始从苏丹撤离在苏公民?
CCTV We noted that the Chinese Embassy in Sudan issued a notice to ask Chinese nationals there about whether they wanted to be evacuated. It is also reported that the Sudanese Armed Forces confirmed that China, the US and the UK will evacuate their citizens from the Sudanese capital Khartoum. Can the Foreign Ministry confirm this and whether China has started to evacuate its citizens from Sudan?
毛宁苏丹局势突变以来,党中央十分牵挂在苏中国公民安全。外交部第一时间启动领事保护应急机制,会同各部门、地方政府以及驻苏丹和周边国家使领馆与各方密切沟通协调,全力维护在苏同胞安全,并制订撤离转移方案。
Mao Ning Since abrupt changes took place in the situation in Sudan, the safety of our overseas compatriots has been in the thoughts of the CPC Central Committee. The Chinese Foreign Ministry immediately activated the consular emergency response mechanism and has been in close communication and coordination with other government departments, local governments and Chinese embassies and consulates in Sudan and its neighboring countries. We are doing our utmost to protect the safety of our compatriots in Sudan and come up with a plan for evacuation and transfer. 
目前,外交部已派出工作组赴前方开展工作,第一批人员已安全撤至苏丹邻国。
The Chinese Foreign Ministry has dispatched a working group to Sudan and the first batch of Chinese personnel have been safely evacuated to Sudan’s neighboring country. 
外交部和驻苏丹使馆再次提醒在苏中国公民密切关注使馆发布的通知提醒,及时报备个人信息,保持通讯联络畅通。
Our Ministry and Embassy in Sudan once again remind Chinese nationals in Sudan to closely follow the notices and alerts from the Embassy, register their personal information with the Embassy as soon as possible and make sure they can be reached through the phone or other communication networks.
塔斯社记者上周五,中国驻法国大使卢沙野接受法国媒体采访,在谈到克里米亚归属时,大使先生说,这取决于要如何看待这个问题。历史上,克里米亚一开始就是俄罗斯的。苏联时期,赫鲁晓夫把克里米亚送给了乌克兰。请问中方对此有何评论?
TASS Last Friday, Chinese Ambassador to France Lu Shaye took an interview from French media. On the ownership of Crimea, Mr. Ambassador said that it depends on how the problem is perceived. Crimea was historically part of Russia and had been offered to Ukraine by former Soviet Union leader Nikita Khrushchev. What is China’s comment?
毛宁中国在有关问题上的立场没有变化。
Mao Ning China’s position on relevant issues remains unchanged. 
关于领土主权问题,中方的立场是一贯的、清晰的,中方尊重各国主权、独立和领土完整,维护联合国宪章宗旨和原则。苏联解体后,中国是最早同有关国家建立外交关系的国家之一。建交以来,中方始终秉持相互尊重、平等相待原则发展双边友好合作关系。中方尊重苏联解体后各加盟共和国主权国家地位。
As to issues related to territorial sovereignty, China’s position is consistent and clear. China respects all countries’ sovereignty, independence and territorial integrity and upholds the purposes and principles of the UN Charter. After the Soviet Union dissolved, China was one of the first countries that established diplomatic ties with the  countries concerned. Since the establishment of diplomatic ties with these countries, China has followed the principles of mutual respect and equality in developing friendly and cooperative bilateral relations with them. China respects the status of the former Soviet republics as sovereign countries after the Soviet Union’s dissolution. 
关于乌克兰问题,中方的立场是明确的、一贯的,愿继续同国际社会一道,为推动政治解决乌克兰危机作出自己的贡献。
As to the Ukraine issue, China’s position is clear and consistent. We will continue to work with the international community to make our own contribution to facilitating a political settlement of the Ukraine crisis.
一些媒体刻意曲解中方在乌克兰问题上的立场,恶意挑拨中方同有关国家关系,我们应对此保持警惕。
Some media have sought to misrepresent China’s position on the Ukraine issue and sow discord between China and the countries concerned. This calls for vigilance.
法新社记者中国驻法大使还称,前苏联加盟共和国的主权在国际法下缺乏坚实基础。立陶宛外长称,中国驻法大使的言论说明了为什么立陶宛等国对中国在乌克兰问题上劝和促谈发挥建设性作用的能力缺乏信心。中国外交部是否认可驻法大使的言论?是否认为前苏联加盟共和国的主权在国际法下缺乏坚实基础?
AFP The Chinese Ambassador to France also claimed that the sovereignty of the former Soviet republics lacks a solid basis in international law. Lithuania’s foreign minister said that the Ambassador’s remarks explain why countries like Lithuania lack confidence in whether China could play a constructive part in mediating for peace on the Ukraine issue. Does China support the Ambassador’s remarks? Do you agree that the sovereignty of the former Soviet republics lacks  a solid basis in international law?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。