中英对照:2023年4月10日外交部发言人汪文斌主持例行记者会 [4]

Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin’s Regular Press Conference on April 10, 2023 [4]

汪文斌我们注意到有关报道。这再次表明“北溪”天然气管线爆炸事件并不简单,其背景十分复杂,对事件开展客观、公正、专业的调查至关重要。
Wang Wenbin We noted the reports. This once again shows that the Nord Stream pipeline explosions were not a simple incident and what is behind the explosions could be quite complicated. It is critically important to launch an objective, impartial and professional investigation into the incident.
“北溪”管线爆炸事件发生至今已超过半年时间,尽早查明真相,公布调查结果,事关全球跨国基础设施安全,也事关国际法治和正义。中方支持尽快对这一事件开展国际调查,也希望有关国家本着对真相负责的态度,积极回应国际社会提出的疑虑和关切,早日让真相大白于天下。
It’s been over six months since the Nord Stream blasts. To find out the truth and release the findings of the investigations — sooner rather than later — matters to the security of transboundary infrastructure and to international rule of law and justice. China supports carrying out international investigations into the event as soon as possible and hopes that relevant countries will be mindful of their responsibility for truth, and readily respond to the doubts and concerns of the international community, so as to bring truth to light at an early date.
法新社记者法国总统马克龙昨天接受采访时表示,欧洲在台湾问题上不应追随美国或中国任何一方,欧洲不应卷入与自己无关的危机。中方对马克龙总统的表态有何评论?
AFP French President Emmanuel Macron said in an interview yesterday that Europe should not be a follower of either the US or China on the Taiwan issue and that Europe should not become entangled in crises that do not concern it. Does China have any comment on the President’s remarks? 
汪文斌台湾问题纯属中国内政,一个中国原则是国际社会普遍共识和国际关系基本准则。当前台海和平的最大威胁是“台独”分裂活动和美方对其的纵容支持。我们希望各国认清台湾问题的实质,继续恪守一个中国原则,坚定反对各种形式的“台独”分裂活动。
Wang Wenbin The Taiwan question is entirely China’s internal affair. The one-China principle is a prevailing consensus of the international community and a basic norm in international relations. The biggest threat to peace in the Taiwan Strait is the “Taiwan independence” separatist activities and the US connivance at and support for them. We hope that all countries will see clearly what the Taiwan question is truly about, continue to abide by the one-China principle and firmly oppose all forms of “Taiwan independence” separatist activities. 
路透社记者中方在台海附近举行军事演习的同时,正与日本举行海洋事务高级别磋商。发言人能否分享磋商的具体内容与结果?
Reuters While conducting military drills near Taiwan, China is also holding high-level consultation on maritime affairs with Japan. Can you share the details about the consultation and the outcomes?
汪文斌关于你提到的中日海洋事务高级别磋商,我们会适时发布消息,请你保持关注。
Wang Wenbin Information on this will be released in due course. Please check back for updates.
美国全国广播公司记者一些评论人士称,中方此次在台湾海峡的军事演习强度和规模均不如中方在美国前国会众议长佩洛西窜台期间及之后举行的军演。但台湾当局今天表示两次军演的强度相当。你认为上述哪种说法更为准确?中方此次是否更为看重在台岛周边军演的外交和国际影响?
NBC Some observers say that the intensity and scale of China’s military exercises around Taiwan is less than during or after Speaker Pelosi’s visit, but the Taiwanese authorities said today that the intensity is the same. Which one is more accurate in your view and has China paid more attention this time to the diplomatic and international impact of the Taiwan-related exercises?
汪文斌我建议你与其关注美方或者台湾当局什么人的什么说法,还不如多关注一下中国人民解放军东部战区新闻发言人的表态,这是最权威、最准确的,我想对大家也是最有帮助的。
Wang Wenbin I suggest that rather than follow the remarks by so and so from the US or the Taiwan authorities, perhaps you could give more attention to the statement from the spokesperson of the PLA Eastern Theater Command, which is more authoritative, accurate and helpful for your readers. 
巴西《环球报》记者对中方而言,巴西加入“一带一路”倡议的重要性如何?
O Globo In China’s view, how important is it for Brazil to join the Belt and Road Initiative? 
汪文斌中方已经多次阐明,“一带一路”完全是一个开放透明的合作倡议。我们愿意同国际社会一道,推进共建“一带一路”合作,为推动各国共同发展而携手努力。
Wang Wenbin As we have stated on several occasions, the Belt and Road Initiative is an entirely open and transparent cooperation initiative. We are ready to work with the international community to jointly advance the Belt and Road cooperation and the common development of all countries.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。