
翻译数据库
中英对照:2022年9月13日外交部发言人毛宁主持例行记者会 [2]
Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on September 13, 2022 [2]
发布时间:2022年09月13日
Published on Sep 13, 2022
王毅国务委员还就构筑契合新时代要求的中日关系提出五点看法:一要践信守诺,维护中日关系政治基础;二要着眼大局,把握正确发展方向;三要深化合作,实现更高水平的互利共赢;四要加强引导,塑造积极友善的相互认知;五要顺应大势,践行真正的多边主义。
State Councilor Wang Yi put forward a five-point perspective on building a China-Japan relationship in line with the demands of the new era. First, honor commitments and uphold the political foundation of China-Japan relations. Second, bear in mind the bigger picture and keep the development of the bilateral relations on the right track. Third, deepen cooperation to achieve mutual benefit and win-win results at a higher level. Fourth, strengthen guidance to shape up positive and friendly mutual understanding; Fifth, embrace the trend of the times and practice true multilateralism.
王毅国务委员提出的五点看法,体现了中方对中日关系的重视和期待,也为两国关系未来发展指明了方向,引发两国各界热烈反响。面向中日关系的下一个50年,中方愿同日方共同努力,推动两国关系不断取得积极成果,造福两国人民,为地区与世界的和平发展作出更大贡献。
State Councilor Wang Yi’s five-point perspective reflects the importance China attaches to and expectations for China-Japan relations. It shed light on the future course for the development of bilateral relations and has drawn warm responses from many sectors in both countries. Looking ahead toward the next 50 years of China-Japan relations, China is ready to work with Japan to achieve positive results in bilateral relations, bring more benefits to the two peoples and make greater contribution to peace and development of the region and the world at large.
湖北广电记者9月9日,《禁止生物武器公约》缔约国协商会议在日内瓦闭幕。中方能否介绍会议情况?对此次会议有何评论?
Hubei Media Group A Formal Consultative Meeting of the Biological Weapons Convention (BWC) concluded in Geneva on September 9. Is there anything you could share about the meeting and how would you comment on the meeting?
毛宁应俄罗斯要求,《禁止生物武器公约》缔约国于9月5日至9月9日在日内瓦举行协商会议。这次会议的主题是审议美国的遵约问题,广大缔约国非常重视并广泛参与这次会议。
Mao Ning At Russia’s request, a Formal Consultative Meeting of the BWC was held in Geneva from September 5 to 9. The meeting was held to review the US compliance with the BWC. The meeting was widely attended by states parties to the BWC, who viewed it as an important event.
我们注意到,俄罗斯在会上展示了一系列证据材料,指控美国的生物军事活动违反《禁止生物武器公约》,美国对此作了答辩。会上,包括中方在内其他缔约国提出了不少需要美方澄清的问题,并主张尽快重启《公约》核查议定书谈判,以便从根本上确保《公约》得到有效执行。遗憾的是,美方没有对上述指控和质疑作出充分、有效的回应,未能解决缔约国的关切。下一步,缔约国将进一步研究、处理美国遵约相关问题。
We have noted that Russia demonstrated a group of evidence and materials to support allegations that the US’s biological military activities constitute violations of the BWC, to which the US responded in defense. Other states parties including China raised multiple questions at the meeting that required clarification from the US. They also called for an early resumption of negotiations for a verification protocol to the BWC tofundamentallyensuretheeffectiveimplementationof the Convention. Regrettably, the US side did not make a full and effective response to these allegations and questions and failed to address the concerns of the states parties. Going forward, the states parties will further look into and work on the issues related to US compliance.
美国是世界上生物军事活动最多的国家,也是唯一拒绝谈判《禁止生物武器公约》核查议定书的国家,国际社会对此早有关切。中方支持按照《公约》规定,以客观、公正的方式,对美国遵约问题继续开展审议。我们也再次敦促美国对其生物军事活动作出全面澄清,并停止独家阻挠重启核查议定书谈判,给国际社会一个负责任的交代。
The US conducts more biological military activities than any other country in the world. It is also the only one that rejects negotiations for a verification protocol to the BWC. The international community has long had concerns about this. China supports continued objective and impartial reviews on issues related to US compliance in accordance with BWC provisions. We once again urge the US to give full clarifications on its biological military activities, stop being the only country that stands in the way of resuming negotiations for a verification protocol, and offer a responsible explanation to the international community.
哈萨克斯坦24KZ记者我的问题涉及习近平主席对哈萨克斯坦的访问。请问这次访问主要内容以及对两国关系及其未来发展的意义是什么?
24kz I have a question on President Xi Jinping’s visit to Kazakhstan. What is the visit mainly about? What does the visit mean for the China-Kazakhstan relationship and its future development?
毛宁关于习近平主席对哈萨克斯坦即将进行的国事访问的情况,我们会适时发布消息,你可以保持关注。
Mao Ning We will release information on President Xi Jinping’s upcoming state visit to Kazakhstan in due course. Please follow our updates.
《北京青年报》记者据报道,9日,国际原子能机构总干事格罗西就美英澳核潜艇合作保障监督问题向机构理事会提交报告,表示机构已与三国就相关问题开展技术磋商,总干事欢迎美英澳就此与机构保持接触。中方对此有何评论?
Beijing Youth Daily IAEA Director General Rafael Mariano Grossi presented to the Board of Governors a report on IAEA safeguards in relation to AUKUS on September 9, saying that the IAEA has conducted technical consultations with the US, the UK and Australia and he welcomes their engagement with the Agency to date and expect this to continue. Do you have any comment?
毛宁中方注意到国际原子能机构总干事日前就美英澳核潜艇合作相关问题发布的报告,我们认为这在程序上是正确的一步,但对报告的实质内容存在严重关切。
Mao Ning We noted this latest report issued by the IAEA Director General on the AUKUS nuclear submarine cooperation. We believe this is a right step forward procedure-wise. In the meantime, we are gravely concerned about the substance of this report.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。