中英对照:2022年7月19日外交部发言人赵立坚主持例行记者会 [5]

Foreign Ministry Spokesperson Zhao Lijian’s Regular Press Conference on July 19, 2022 [5]

法新社记者美国国际开发署署长萨曼莎·鲍尔昨天称,中国对化肥贸易施加限制,囤积粮食,是非洲之角出现饥荒的原因之一。中方对此有何回应?
AFP The Director of the US Agency for International Development Samantha Power, said yesterday that China is partly to blame for famine in the Horn of Africa due to Chinese trade restrictions on fertilizer and hoarding of grain. Do you have any response to these criticisms?
赵立坚中国是发展中国家,没有官方发展援助义务,但作为联合国第二大会费国和负责任大国,中国一直积极参与国际发展合作,为包括联合国粮农机构在内的联合国发展机构提供大量发展资源,为保障全球粮食安全作出积极贡献。中方提出的全球发展倡议,把粮食安全作为八大重点合作领域之一。新冠疫情发生以来,中方积极响应联合国等国际组织倡议,向一些国家提供紧急粮食援助。中国也是联合国粮农组织南南合作框架下资金援助最多、派出专家最多、开展项目最多的发展中国家。
Zhao Lijian As a developing country, China has no obligation to provide official development assistance (ODA). However, as the second largest contributor to the UN regular budget and a responsible major country, China has been actively participating in international development cooperation, providing substantial development resources to UN development agencies, including food and agriculture agencies, and making positive contributions to global food security. Food security is included as one of the eight priority areas of cooperation in the Global Development Initiative put forward by China. Since COVID-19 began, China has responded actively to the initiatives of the UN and other international organizations to provide emergency food aid to a host of countries. China has provided more funding, sent more experts and undertaken more projects under the framework of the Food and Agriculture Organization’s South-South Cooperation Programme than any other developing country. 
究竟是谁在全球制造粮食安全危机,国际社会一清二楚。我注意到美方此前也承认,对俄罗斯的制裁让许多国家付出代价,让粮食短缺成为现实。德国外交政策网站曾刊文指出,粮食价格上涨恐将在阿拉伯世界引发“饥饿暴动”,导致政治动荡。美方至今仍未归还侵吞的阿富汗人民血汗钱,不知又会让多少阿富汗人民面临饥饿威胁?我们希望美方能够认真反省自身在全球粮食危机中的不光彩角色,不要无端指责抹黑中方。
It is quite clear to the world who exactly is causing the global food crisis. The US side also admitted that the sanctioning of Russia has taken a toll on many countries and made food shortages a reality. An article on German-foreign-policy.com wrote that the soaring food price may trigger a hunger riot in the Arab world which could lead to political turbulence. The US still has not returned to the Afghan people their hard-earned money. Now how many Afghan lives will face the risk of starvation because of that? We hope that the US will seriously reflect on its disreputable role in the global food crisis and stop smearing and making groundless accusations against China.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。