中英对照:2021年11月16日外交部发言人赵立坚主持例行记者会 [4]

Foreign Ministry Spokesperson Zhao Lijian's Regular Press Conference on November 16, 2021 [4]

赵立坚我们注意到有关报道。同时也注意到,俄罗斯尚未就此表态。我想目前作出任何评论还为时尚早。
Zhao Lijian We noted relevant reports and that Russia has yet to respond. I think it is too early to make any comment.
韩国《中央日报》记者今天中美元首会晤的消息稿里称,就朝鲜半岛等国际和地区问题交换了意见。请问有没有讨论关于朝鲜半岛的具体内容?第二个问题是,消息稿里没有关于冬奥会的内容,请问中方邀请美国领导人了吗?
JoongAng Ilbo The readout of the virtual meeting between Chinese and US heads of state said the two sides exchanged views on regional and international issues, including the Korean Peninsula. Did they talk about specific issues relating to the Korean Peninsula? Secondly, the Beijing Winter Olympics was not mentioned in the readout. Did the Chinese side invite the US President?
赵立坚据我所知,双方没有谈及冬奥会有关事宜。
Zhao Lijian As I understand, the two sides didn’t touch upon the Winter Olympics.
关于朝鲜半岛局势,在我们发布的消息稿中可以查阅。中美双方在会晤中就包括朝鲜半岛局势在内的国际和地区问题交换了意见。我没有更多的信息向你提供。
Regarding the situation on the Korean Peninsula, you may refer to the press release we issued. The two sides exchanged views on regional and international issues, including situation on the Korean Peninsula. I have no more details to offer.
路透社记者据《华尔街日报》报道,意大利正在调查一家在香港注册的公司收购意大利军用无人机制造商的行为,意大利认为这家公司代表中国政府。中方对此有何评论?
Reuters According to a Wall Street Journal report, Italy is investigating a purchase of an Italian military drone manufacturer by a Hong Kong-registered company that they say is a front for the Chinese government. Do you have any comment on this report?
赵立坚中国和意大利是全面战略伙伴。两国经贸领域合作广泛深入、互利双赢。中国政府一贯要求中国企业在遵守国际规则和当地法律法规的基础上开展国际合作,这也适用于中意企业之间开展投资合作。中方希望意方继续恪守自由贸易原则,为中国企业提供公平、公正、非歧视的营商环境。
Zhao Lijian China and Italy are comprehensive strategic partners. The trade and economic cooperation between the two sides is extensive, in-depth, mutually-beneficial and win-win. The Chinese government always asks Chinese companies to abide by international rules and host country laws and regulations when doing business overseas. This applies to investment cooperation between China and Italy. We hope the Italian side will continue to adhere to the principle of free trade and provide a fair, just and non-discriminatory business environment for Chinese companies.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。