
翻译数据库
中英对照:2021年10月27日外交部发言人赵立坚主持例行记者会 [5]
Foreign Ministry Spokesperson Zhao Lijian's Regular Press Conference on October 27, 2021 [5]
发布时间:2021年10月27日
Published on Oct 27, 2021
关于中美两国元首在年底前举行视频会晤,我和我的同事已经多次回答有关提问。杨洁篪主任同沙利文助理在瑞士苏黎世会晤时就两国元首年底前举行视频会晤进行了讨论。目前我没有可以进一步提供的信息。
As to a virtual meeting between the Chinese and US heads of state before the end of the year, my colleagues and I have responded repeatedly to relevant questions. Director Yang Jiechi and NSA Sullivan discussed during their meeting in Zurich, Switzerland a virtual meeting between the two heads of state before the end of the year. I don't have additional information to offer at this moment.
彭博社记者喜剧演员约翰·奥利弗(John Oliver)的一段关于台湾的电视节目播放后 , 引起了中国官方媒体和台湾官员的关注 。 请问外交部对此有何评论?
Bloomberg I have a question on comedian John Oliver's television segments. He aired the segment on Taiwan, which has gained attention from China's state media, as well as Taiwanese officials. I am wondering if the foreign ministry has any comment.
赵立坚我没有听说过你提到的这个节目和演员,也没有时间去看。我想强调的是,台湾问题的历史经纬非常清楚。中方在台湾问题上的立场是一贯的、明确的。
Zhao Lijian I have never heard of the program or the comedian you mentioned. Neither do I have time to watch it. I want to stress that the historical merits of the Taiwan question is very clear and China's position on the Taiwan question is consistent and clear-cut.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。