
翻译数据库
中英对照:2021年9月15日外交部发言人赵立坚主持例行记者会 [5]
Foreign Ministry Spokesperson Zhao Lijian's Regular Press Conference on September 15, 2021 [5]
发布时间:2021年09月15日
Published on Sep 15, 2021
CNBC 记者美日印澳四国领导人将于9月24日在华盛顿举行首次会议。这次会议在联合国大会前后举行。此前,四国在今年 3 月曾宣布将在气候、技术和基础设施等领域进行更密切的合作。中国对美、日、印、澳合作日益深化有何回应?
CNBC The four Quadleaders are set to meet for the first time in person in Washington D.C. on September 24th. The gathering comes around the UN General Assembly, and after announcement in March that the four countries plan to work together more closely in areas including climate, technology, and infrastructure. What is China's response to the signs of growing cooperation between the US, India, Japan, and Australia?
赵立坚我昨天刚刚回答过相关问题,请你查阅有关实录。
Zhao Lijian You may refer to my response to a question on the Quad at yesterday's press conference.
塔斯社 记者昨天有 消息称 ,阿 富汗塔利班 代表在 推特 上 说, 中国驻 阿富汗 大使王愚 对 阿富汗 新 政府的成立表示祝贺 。 外交部对此有何评论?
TASS Sources said that a representative of the Afghan Taliban tweeted that Chinese Ambassador to Afghanistan Wang Yu has congratulated themon the establishment of the new government. Does the foreign ministry have any comment on that?
赵立坚我可以告诉你的是,中国驻阿富汗使馆在阿富汗正常工作。我们愿同阿富汗新政权保持沟通。
Zhao Lijian I can tell you that the Chinese Embassy in Afghanistan is working as normal and we are willing to stay in communication with the new Afghan administration.
澎湃新闻 记者9月13日,阿富汗塔利班发言人沙欣表示,美方应该解冻阿富汗的资产,因为这些资产属于阿富汗人民。目前 , 阿经济形势非常严峻 。 美此举是针对阿人民的。阿临时政府将采取一切可能的法律措施 , 促使美方解冻阿资产。阿商界人士也抱怨称,美国冻结阿国家资产严重影响阿正常经济往来和进出口业务。中方对此有何评论?
The Paper On September 13, the spokesperson for the Afghan Taliban Suhail Shaheen said, "the US should lift the freeze, as it is the money of the people of Afghanistan. Afghanistan has a lot of economic problems, because of that, this freeze is against the people of Afghanistan. There is a need for that. The new government will take every legal action possible". Some in the Afghan business community also complained that the US freeze on Afghanistan's national assets has severely dragged down normal economic interactions and import and export businesses. What is China's comment on this?
赵立坚沙欣说得没错。这些资产属于阿富汗,理应用于阿富汗人民。美方不应无理冻结。美国应正视阿富汗正当合理诉求,放弃施压制裁做法,不要再为阿经济民生与和平重建制造障碍。
Zhao Lijian Shaheen is right. The assets belong to Afghanistan and should beused for the Afghan people. The US should not freeze them without justification. The US should face up to the legitimate demand of Afghanistan, abandon pressure and sanctions, and stop creating obstacles to the economy, livelihood and peace and reconstruction in Afghanistan.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。