中英对照:2021年9月6日外交部发言人汪文斌主持例行记者会 [3]

Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin's Regular Press Conference on September 6, 2021 [3]

汪文斌加拿大外长有关声明罔顾事实,对中国抹黑攻击,粗暴干涉中国司法主权,中方坚决反对并予以强烈谴责。康明凯、迈克尔因涉嫌危害中国国家安全犯罪被提起公诉,从近日有关部门披露的信息看,二人犯罪铁证如山。中国司法机关依法处理案件,二人各项合法权利得到充分保障。加拿大一方面标榜“法治国家”和“司法独立”,另一方面公然干预中国司法机关依法独立办案,其虚伪面目暴露无遗。
Wang Wenbin This statement by the Canadian Foreign Minister, in total disregard of facts, smears and attacks China and grossly interferes with China's judicial sovereignty. China firmly opposes and strongly condemns it. Michael Kovrig and Michael Spavor have been prosecuted for suspected crimes endangering China's national security. From the information disclosed by relevant authorities, you can see overwhelming evidence beyond doubt of the crimes they committed. China's judicial organs handle their cases in accordance with law, and the lawful rights of the two individuals have been fully protected. On the one hand, Canada flaunts its so-called "rule of law" and "judicial independence"; on the other hand, it openly interferes with the independent handling of cases by China's judiciary in accordance with the law. Its hypocrisy is laid bare.
谈到“任意拘押”、“胁迫外交”,中国公民孟晚舟才是真正的受害者。近1500万中国网民联署,要求加方立即无条件释放孟晚舟。加方应立即纠正错误,释放孟晚舟并让她平安回到中国。
When it comes to "arbitrary detention" and "coercive diplomacy", Chinese citizen Meng Wanzhou is the real victim. Nearly 15 million Chinese netizens have signed a petition demanding the immediate and unconditional release of Meng. The Canadian side should immediately correct its mistake, release Meng Wanzhou and ensure her safe return to China.
韩联社记者 第一个问题, 有媒体报道,考虑到正 在 经历 的 新冠 肺炎 疫情困难时期,联合国安理会正 在 讨论缓 解对朝制裁措施。中方对此有何评论 ? 第二个问题, 据报道,王毅国务委员兼外长将于下周访 问 韩 国 。外交部能否确认?
Yonhap News First question, media reports say given the current difficulties amid COVID-19, the UN Security Council is discussing easing sanctions imposed on the DPRK. Do you have a comment? Second question, State Councilor and Foreign Minister Wang Yi is said to be visiting the ROK next week. Could the foreign ministry confirm this?
汪文斌关于第一个问题,我不了解你所说的情况。我们一贯主张,安理会应结合朝鲜半岛局势进展,尽快启动涉朝决议可逆条款,对决议制裁措施特别是民生领域规定作出必要调整。这符合决议精神,有利于缓解朝鲜人道和民生形势,更有利于为半岛问题的政治解决创造条件、注入动力。
Wang Wenbin On your first question, I'm not aware of what you mentioned. China has consistently called on the Security Council to activate the provisions on modifying sanctions in DPRK-related resolutions as soon as possible in light of the developments of the situation on the Korean Peninsula and make necessary adjustments to the sanctions, especially those concerning people's livelihood. This is in line with the spirit of the resolutions, will help ease the humanitarian situation and people's livelihood in the DPRK, and will also help create conditions for and inject impetus into the political settlement of the Korean Peninsula issue.
关于第二个问题,中韩是友好近邻,两国一直保持着各层级的沟通交往。关于你提到的有关事宜,目前我没有可以发布的消息。
On your second question, China and the ROK are friendly close neighbors. We have always maintained communication and exchange at various levels. On your question specifically, I have nothing to release at this moment.
德 国电视一台 记者 你 可否介绍德国驻华大使贺岩去世的具体情况?
ARD German Television Could you please tell us about the circumstances that led to the death of German ambassador to China Jan Hecker?
汪文斌中方对贺岩大使突然离世深感震惊。贺岩大使到任后积极推动双边关系。我们对他的辞世表示哀悼和惋惜,向他的亲属表示深切同情和慰问。我们愿为其家人和德国驻华使馆处理后续事宜尽可能提供便利。
Wang Wenbin We are shocked to learn of the sudden death of Ambassador Jan Hecker, who had been working actively to promote China-Germany relations since assuming his post. We mourn and regret his passing and extend sincere condolences to his loved ones. We will provide his family and the German Embassy in China with as much convenience as possible to facilitate the handling of follow-up matters.
总台央视记者《禁止生物武器公约》系列会议正在日内瓦举行,在生物科技审议专题下,各方围绕《科学家生物安全行为准则天津指南》展开热烈讨论并予以积极评价。中方对此有何评论?
CCTV A series of meetings of the Biological Weapons Convention (BWC) are being held in Geneva. Under the biotechnology review section, the Tianjin Biosecurity Guidelines for Codes of Conduct for Scientists received much attention and positive assessment. What's your comment on this?
汪文斌《禁止生物武器公约》系列会议正在日内瓦举行,生物科技审议是主要议题之一。倡导负责任的生物科研,对于降低生物安全风险、促进生物科学造福人类具有重要意义,是一个事关安全和发展的重要问题。
Wang Wenbin A series of BWC meetings are being held in Geneva with biotechnology review as a major item on the agenda. Advocating responsible bioscience research is of great significance to reducing biosecurity risks and ensuring that biological sciences benefit humanity. It is an important issue bearing on security and development.
《天津指南》建立在中国2015年提出的倡议和近年来多边讨论的基础上,涵盖了生物科研的全流程、全链条,充分体现了国际社会的共识。我们对会议期间各方的积极评价感到鼓舞。中方已提请《禁止生物武器公约》审议大会核可《天津指南》,并鼓励所有利益攸关方自愿采纳。我们对巴基斯坦、巴西等所有参与、支持这一多边进程的国家,以及为达成《天津指南》作出重要贡献的科学机构、专家学者表示赞赏。
The guidelines, built on the basis of the proposal China submitted back in 2015 and multilateral discussions in recent years, cover the whole process and chain of biological science research and fully incorporate international consensus. We are inspired by the positive comments from parties at the BWC meetings. The Chinese side has submitted the guidelines to the BWC Review Conference for endorsement. We also encourage all stakeholders to adopt the document voluntarily. We would like to express our appreciation to Pakistan, Brazil and other countries that participated in and supported this multilateral process as well as science institutions, experts and academics that made significant contributions to concluding the guidelines.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。