中英对照:2021年7月21日外交部发言人赵立坚主持例行记者会 [3]

Foreign Ministry Spokesperson Zhao Lijian's Regular Press Conference on July 21, 2021 [3]

我还想请美方回答几个问题:
Here are some more questions for the US.
据报道,美国国立卫生研究院研究发现,美国5个州的新冠病毒感染证据在2019年12月就已出现。美方有何回应?
According to the US NIH website, research has shown that evidence of infection in five US states appeared back in December 2019. How does the US respond to this?
据报道,佛罗里达州171名新冠肺炎患者出现症状早于该州首例报告病例,且都没有中国旅行史。美方有何说法?
In Florida, 171 people with no travel history to China had coronavirus symptoms earlier than the state's first reported case. How does the US account for this?
据报道,新泽西州贝尔维尔市市长2019年11月就已感染新冠病毒,比美报告首例确诊病例早了2个多月。美方有何解释?
The mayor of Belleville, New Jersey, got infected in November 2019, over two months earlier than the first confirmed case in the US. How does the US explain this?
据报道,2019年7月席卷美国多州的电子烟肺炎“大白肺”的症状同新冠肺炎症状极其相似,美方能否澄清?
The EVALI outbreaks that swept through several US states in July 2019 caused pulmonary symptoms highly similar to those of COVID-19. Can the US offer some clarifications?
美方一提到允许世卫组织调查德特里克堡以及美海外200多个生物实验室就闭嘴。德堡有什么见不得人的勾当?
The US instantaneously clams up whenever there is a call for an WHO investigation into Fort Detrick and the 200-plus US biological laboratories overseas. What dark secrets are hidden out of sight at Fort Detrick?
香港中评社记者 20日, “伊斯兰国”发表声明,宣称对阿富汗总统府附近遭火箭弹袭击事件负责,并称对阿总统府及喀布尔绿区发射7枚“喀秋莎”火箭弹。同日,美国务院发言人普莱斯对此表示谴责。中方对此有何评论?
China Review News On July 20, the Islamic State group claimed responsibility for rocket attacks in the Afghan capital Tuesday that struck near the presidential palace and said they targeted the presidential palace and the Green Zone in Kabul with seven Katyusha rockets. On the same day the spokesperson of US Department of State Price condemned the attacks. Do you have any comment?
赵立坚中方对有关袭击事件表示强烈谴责,坚决反对任何形式的暴力极端主义,将继续坚定支持阿富汗政府和人民打击恐怖主义、维护国家安全与稳定,愿同国际社会一道,共同帮助阿富汗早日实现和平。
Zhao Lijian China strongly condemns the attacks, firmly opposes all forms of violent extremism, and will continue to staunchly support the Afghan government and people in combating terrorism and upholding national security and stability. We are ready to work with the international community to help Afghanistan achieve peace at an early date.
需要指出的是,近期美国突然宣布完全自阿富汗撤军,导致阿富汗多地接连发生爆炸袭击事件,安全形势日益严峻,严重威胁阿富汗和平稳定与人民生命和安全。美国作为阿富汗问题的始作俑者,需要以负责任的方式确保局势平稳过渡,避免恐怖势力趁机坐大,助力阿富汗和平和解进程。
It should be pointed out that following the US' sudden announcement of a complete withdrawal from the country recently, Afghanistan has witnessed successive bomb attacks. The security situation there is grave, posing a serious threat to Afghanistan's peace and stability and people's safety. As the culprit of the Afghan issue, the US should act in a responsible manner to ensure smooth transition in Afghanistan, prevent a resurgence of terrorist forces, and facilitate the peace and reconciliation process.
彭博社记者美国总统气候问题特使克里表示,美中在气候问题上合作是避免世界走向共同毁灭的唯一途径。据报道,因对美国副国务卿舍曼应会见哪位中方官员持不同意见,导致舍曼访华计划搁浅。中方如何看待中美合作前景?
Bloomberg The US climate envoy John Kerry said that "on climate, cooperation is the only way to break free from the world's current mutual suicide pact." There have also been reports that Wendy Sherman halted her plans to visit to China because of a disagreement over who she should meet with. In your view, what are the prospects for China-US cooperation?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。