中英对照:2021年7月15日外交部发言人赵立坚主持例行记者会 [7]

Foreign Ministry Spokesperson Zhao Lijian's Regular Press Conference on July 15, 2021 [7]

中方对印尼当前面临的抗疫压力感同身受。今天上午,中国外交部吴江浩部长助理同印尼对华合作牵头人卢胡特统筹部长副手奥多在该机制下举行秘书长会晤,就加强抗疫和卫生合作深入交换意见。中国政府将向印尼提供疫苗成品以及制氧机、呼吸机等紧急抗疫物资。中国地方、企业和红会等民间机构也将向印尼提供更多支持。中方还将组织专家交流会,同印尼分享疫苗接种、变异毒株研究、医疗资源调度等方面经验;举办企业对接会,为印尼在华采购医疗物资提供便利。针对印尼希望建设区域疫苗生产中心,中方提出了合作路线图,愿同印尼推进新冠疫苗研发和全产业链合作,拓展其他疫苗合作,共同提升两国人民健康福祉,扩大疫苗在全球特别是发展中国家的可及性和可负担性,推动构建人类卫生健康共同体。
Our hearts are with the Indonesian side who is faced with pressure in fighting epidemic. This morning, Assistant Foreign Minister Wu Jianghao and Deputy Coordinating Minister Odo R.M. Manuhutu had a Secretary-General Special Meeting under the HDCM to exchange in-depth views on anti-epidemic and public health cooperation. The Chinese government will provide Indonesia with finished product of vaccines and emergency supplies such as oxygen generators and ventilators. Chinese local governments, enterprises and non-governmental organizations such as the Red Cross Society will also provide more support to Indonesia. China will also organize expert exchange meeting to share with Indonesia its experience in vaccination, research on mutant strains and medical resource scheduling. A matchmaking meeting will be held to facilitate Indonesia's purchase of medical supplies in China. In response to Indonesia's request for the building of a regional vaccine production center, China has proposed a roadmap of cooperation and stands ready to work with Indonesia to promote COVID-19 vaccine research and development and whole-industry-chain cooperation, expand other vaccines cooperation, improve people's health and well-being, enhance the accessibility and affordability of vaccines, especially in developing countries and advance the building of a community of health for all.
印尼积极评价两国抗疫合作,表示中方此前提供的大量疫苗为印尼应对疫情发挥了重要作用,对中方在印尼当前疫情危急时刻再次雪中送炭表示感谢,希望继续得到中方宝贵支持。
Indonesia spoke highly of the anti-epidemic cooperation between the two countries, saying that the large amount of vaccine provided by China has played an important role in Indonesia's response to the epidemic. Indonesia thanked China for its timely help at the critical moment of the epidemic in Indonesia and hoped to continue to receive valuable support from China.
中方愿同印尼密切沟通,落实好各项合作事宜,助力印尼早日打赢这场抗疫攻坚战。
China is ready to keep in close communication with Indonesia to properly implement various cooperation arrangement and help Indonesia win the battle against the epidemic at an early date.
法新社 记者 第一个问题,《南华早报》报道称 ,云南有关部门在边境地区新建了边境墙和围栏,防止缅甸等邻国人员非法入境。你能否予以证实并介绍中方在云南的边境管控措施?第二个问题,你对一架美国军机本周降落于台湾的报道有何回应?
AFP Two questions from AFP. South China Morning Post has reported that authorities in Yunnan have put up border walls and fences to prevent illegal entry from neighboring countries including Myanmar. Can you confirm this and provide any details of China's border enforcement in Yunnan? My second question is whether you have any response to reports that a US military plane landed in Taiwan this week?
赵立坚关于第一个问题,我不掌握有关情况。我可以告诉你的是,中方和缅方依法管理两国的边界。
Zhao Lijian On your first question, I'm not aware of the situation. I can assure you that China and Myanmar regulate borders in accordance with law.
关于第二个问题,国防部已经作出了回应。具体问题请向有关部门询问。
On your second question, the Ministry of National Defense has made a response. I'd refer you to the competent authorities if you have more specific questions.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。