中英对照:2021年7月19日外交部发言人赵立坚主持例行记者会 [6]

Foreign Ministry Spokesperson Zhao Lijian's Regular Press Conference on July 19, 2021 [6]

该事件造成27名中方人员受伤。巴方为伤员提供了最好的医疗救治。1名重伤人员已接受开颅手术,目前正在医学观察之中。其他26名受伤人员正在治疗恢复过程中。中国驻巴使馆和赴巴的跨部门工作组正在同巴方协商妥善处理9名遇难同胞遗体事宜。
Twenty-seven Chinese personnel were injured in the incident, and Pakistan has provided the best medical treatment to them. One seriously injured person has undergone craniotomy and is under medical observation. Twenty-six others are recovering from the injuries. The Chinese Embassy in Pakistan and the cross-departmental joint working group in Pakistan are working with the Pakistani side to properly handle the matter concerning the bodies of the nine victims.
印度报业托拉斯记者刚才你在回答关于巴基斯坦巴士爆炸事件问题时指出,“巴塔”和阿塔不同。中方是否怀疑是“巴塔”策划实施了此次爆炸事件?
PTI Earlier in response to the question related to the bus blast in Pakistan, you spoke about the difference between Pakistan Taliban and Afghan Taliban. Does China suspect that the Pakistan Taliban is behind this blast?
赵立坚我刚才提到了,目前事件还在进一步调查之中。目前还没有关于事件是由谁策划和实施的定性,也没有这样的结论。
Zhao Lijian As I just said, the incident is under further investigation. The instigator and the nature of the incident has not yet been determined. There has been no conclusion yet.
印度广播公司记者追问一下巴基斯坦巴士爆炸事件。爆炸事件发生不久,阿富汗驻巴大使的女儿遭绑架,凸显巴境内恐怖活动猖獗。中方是否担心在巴投资风险及人员安全?第二个问题,中资公司暂停巴方员工参与达苏水电站项目的原因是否是怀疑其与恐怖袭击有关?
Prasar Bharati A follow up question on this blast. So within the span of a few days after this blast, there was this incident of the kidnapping of Afghan ambassador's daughter in Pakistan. Looking at the situation and back-to-back incident related to terrorism, is China concerned about its investments and its people in Pakistan? Second, The Chinese company has suspended Pakistani workers from the Dasu hydropower project. What was the reason? Is there suspicion to do with their suspension?
赵立坚中方已经多次阐述关于中巴关系和对中巴经济走廊建设的立场。这一事件是一个孤立事件。我们相信巴基斯坦完全有能力,保障中国在巴人员安全和财产安全。
Zhao Lijian The Chinese side has repeatedly stated its position on China-Pakistan relations and the CPEC. This is an isolated incident. We believe that Pakistan is fully capable of protecting the safety and security of Chinese personnel and property in Pakistan.
关于你提到的阿富汗驻巴基斯坦大使之女在巴遭不明人员绑架,我们强烈谴责绑架阿富汗驻巴大使女儿的行径,希望受害者早日康复,相信有关罪犯会被尽快绳之以法。
As to the kidnapping in Pakistan of the daughter of the Afghan ambassador to Pakistan by unknown personnel, we strongly condemn the kidnapping and wish the victim an early recovery. We are convinced that the criminals will be brought to justice as soon as possible.
关于第二个问题,你说的情况不存在。达苏水电站通勤班车遇袭后,项目部当日起暂停现场施工作业,把主要精力投入救治伤员和遇难者善后等应急处置工作,同时全面排查安全隐患,强化项目安防措施。待条件具备后,项目将有序复工复产。
On your second question, what you mentioned is non-existent. After the attack on the Dasu Hydropower Project bus, on-site work was temporarily halted so as to channel more resources into handling the emergency such as rescuing the injured and attending to the matters of the deceased. At the same time, efforts were made to comb through security risks and shore up security measures. Work at project will be resumed once the conditions are ripe.
据了解,目前项目部巴基斯坦籍员工并未被解除劳动合同,仍在工作。巴基斯坦外交部发言人18日也已经发表声明予以澄清,并表示巴中双方将继续致力于完成达苏水电站等两国合作项目。
As to the Pakistani employees with the project, we understand their contracts are still valid and they remain at their posts. Pakistani Foreign Office Spokesperson also made the matter clear in a statement on July 18 and reaffirmed the two sides' commitment to timely completion of the Dasu Hydropower Project and other bilateral cooperation projects.
还有很多人误认为达苏水电站是中巴经济走廊框架下的项目,我也可以在这里澄清,该项目不在中巴经济走廊框架下,这只是巴中两国之间的经济合作项目。
Some people are under the false impression that the Dasu Hydropower Project is under the framework of the CPEC. I'd like to clarify the matter here. It is not a CPEC project, butjust a economic cooperation project between China and Pakistan.
印度报业托拉斯记者王毅国务委员兼外长访问杜尚别期间敦促塔利班兑现同国际恐怖组织切割的承诺。刚才你也提到阿塔公开表示禁止任何组织或个人利用阿富汗领土威胁其他国家。中方认为阿塔能说到做到吗?阿塔是否能与 “ 巴塔 ” 及 “东突厥斯坦伊斯兰运动”( ETIM ) 划清界限?
PTI State Councilor Wang Yi made a statement during his Dushanbe visit that Taliban should renounce its friendships or its associations with terrorist groups in Afghanistan. You have already made a reference to Afghan Taliban's commitment to rather not to allow its territory to launch terrorist attacks. Does China really believe that Taliban will do so, especially when it comes to groups like Pakistan Taliban and the ETIM?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。