中英对照:2021年7月13日外交部发言人赵立坚主持例行记者会 [6]

Foreign Ministry Spokesperson Zhao Lijian's Regular Press Conference on July 13, 2021 [6]

我必须强调,台湾是中国领土,台湾问题纯属中国内政,中方绝不容许任何国家以任何方式插手台湾问题。中国必须统一,也必然统一,中国实现完全统一最有利于地区和平稳定。
I must stress that, Taiwan is part of China and the Taiwan question is purely China's internal affair. China never allows interference in the Taiwan question in any form by any country. China must and will be reunified. A complete reunification of China is most beneficial to regional peace and stability.
钓鱼岛及其附属岛屿是中国领土不可分割的一部分。中方在钓鱼岛海域开展巡航执法活动,是行使本国固有权力,正当合法。《海警法》是一项例行的国内立法,不针对特定国家,完全符合国际法和国际实践。实际上,包括日本在内很多国家早就制定实施了类似法律。日方的“谎言外交”和双重标准可以休矣!
Diaoyu Dao and its affiliated islands are China's inherent territory. By conducting patrol and law enforcement activities in waters off Diaoyu Dao, China is exercising the inherent right of China as prescribed by law. The Coast Guard Law is just a routine piece of domestic legislation. It is not targeted at any specific country. And it is totally in line with international law and international practice. In fact, many countries, including Japan, have enacted similar laws and regulations long before China. Enough with Japan's "lying diplomacy" and double standard!
“印太战略”旨在推行集团对抗,是要打造地缘争夺的“小圈子”,是冷战思维的复辟和历史的倒退,应该被扫进垃圾堆。日方把太平洋的“自由开放”调门唱得老高,能不能先解决自身试图在太平洋搞核污染水“自由排放”的问题呢?
The "Indo-Pacific Strategy" aims to stoke bloc confrontation and create cliques for geopolitical game. It marks the comeback of Cold War mentality and retrogression and should be swept into the dustbin of history. Will Japan first solve the problem of its flagrant discharge of nuclear contaminated water into the Pacific Ocean before touting the idea of "free and open Pacific"?
我们再次敦促日方端正心态,体现出对中国主权的尊重以及对维护地区和平稳定的诚意。
We once again urge Japan to approach the relevant issues with the right mentality, and show its respect for China's sovereignty and sincerity in upholding regional peace and stability.
《环球时报》 记者据报道,近日委内瑞拉首都加拉加斯西南部地区905高地发生暴力袭击事件,造成4名警员和5名平民死亡。委警方严厉打击涉案匪帮,击毙20余名犯罪分子。马杜罗总统指责美国、哥伦比亚、西班牙等外部势力联合委极右翼分子共同策划袭击事件。请问中方对此有何评论?
Global Times According to reports, violent attacks occurred in the Cota 905 neighborhood in the southwestern part of the Venezuelan capital Caracas, resulting in the death of 4 police officers and 5 civilians. The Venezuelan police cracked down on the gangs involved in the case by killing over 20 criminals. President Maduro accused external forces including the US, Columbia and Spain of joining up with extreme right-wing elements in Venezuela to organize the attacks. Do you have any comment?
赵立坚中方反对任何形式的外部干预和极端暴力恐怖行径,坚定支持委内瑞拉政府捍卫国家和平稳定所作努力。希望国际社会发挥建设性作用,推动委内瑞拉问题通过对话妥善解决,助力委内瑞拉早日重回正常发展轨道。
Zhao Lijian China opposes all forms of foreign intervention, extreme violence and terrorist acts. We firmly support the effort of the Venezuelan government to uphold national peace and stability. We hope the international community can play a constructive role in facilitating the proper settlement of this issue through dialogue, so as to help Venezuela come back to the normal track of development at an early date.
彭博社 记者 美国财长耶伦近日利用赴布鲁塞尔的机会,呼吁欧盟国家应对中国和俄罗斯。耶伦称需合作应对开放、公平竞争、透明及可问责原则所面临的挑战,她同时指责中国采取不公平经济措施及恶意行为,存在侵犯人权现象 。中方对此有何评论?
Bloomberg Treasury Secretary Janet Yellen is using a trip to Brussels to urge EU members to help confront China and Russia. She is to say in a speech, "together we need to counter threats to the principles of openness, fair competition, transparency, and accountability". She accused China of unfair economic practices, malign behavior, and human rights abuses. Does the ministry have a comment on this matter?
赵立坚中方对耶伦财长的有关言论表示强烈不满和坚决反对。中方一贯坚定支持多边主义和以世贸组织为核心的多边贸易体制,按照平等互利原则开展国际经贸合作。我们一不动辄霸凌制裁,二不“长臂管辖”,三不无理打压各国企业,何来“不公平”之说?对多边贸易体制下的机制和规则“合则用,不合则弃”,基于谎言谣言虚假信息对他国进行污蔑抹黑、无所不用其极,那才是真正的不公平。
Zhao Lijian China categorically rejects the remarks of Treasury Secretary Yellen. We always firmly support multilateralism and the multilateral trading regime with WTO at the core and conduct international economic and trade cooperation following the principles of equality and mutual benefit. We never bully others or wantonly impose sanctions, practice "long-arm jurisdiction" or willfully suppress foreign companies. The word "unfair" has nothing to do with China. Those who cherry-pick mechanisms and rules under the multilateral trading regime and go all out to smear and malign other countries based on lies, rumors and disinformation are being unfair in the true sense of the word.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。