
翻译数据库
中英对照:2021年6月18日外交部发言人赵立坚主持例行记者会 [5]
Foreign Ministry Spokesperson Zhao Lijian's Regular Press Conference on June 18, 2021 [5]
发布时间:2021年06月18日
Published on Jun 18, 2021
赵立坚中日经济互补性强,是东亚和全球产业链供应链的重要组成部分。中国是日本最大出口对象国,日本也稳居中国第二大贸易伙伴国。尽管面临新冠肺炎疫情严峻挑战,去年中日两国务实合作展现出强劲韧性和巨大潜力。2020年全年,中日贸易额近3175.3亿美元,同比增长0.8%。今年前五个月,中日贸易同比增长23.5%。
Zhao Lijian China and Japan are highly complementary in economy and both make an important part of the East Asian and global industrial and supply chains. China is Japan's largest export destination, and Japan remains China's second largest trading partner. Despite the severe challenge of COVID-19, practical cooperation between China and Japan showed strong resilience and great potential last year. In 2020, the trade volume between China and Japan reached nearly $317.53 billion, up 0.8% year on year. In the first five months of this year, trade between China and Japan grew 23.5 percent year on year.
我还注意到,中国日本商会近期发布了《2021年版中国经济与日本企业白皮书》。该白皮书指出,疫情背景下,仍有63.5%的在华日资企业实现了盈利,92.8%的在华日企表示没有因疫情或贸易环境变化而调整在华生产的计划,90.4%的日企计划进一步扩大在中国的采购规模。这充分说明,中国政府防控疫情的成果和改善营商环境的努力得到了在华外资企业的高度认可,中国发展被普遍看好。
I noted that the White Paper on China's Economy and Japanese Enterprises 2021 released by the Japanese Chamber of Commerce and Industry in China pointed out that despite the epidemic, 63.5 percent of the surveyed Japanese enterprises in China reported profit last year, 92.8 percent of the respondents answered with "no such plan" as to whether they will "plan to adjust their production bases" due to the "coronavirus epidemic" and "changes in the trading environment", and 90.4 percent held a positive attitude on plans to further expand the scale of local procurement. This fully shows that the Chinese government's achievement in epidemic control and effort to improve business environment has been highly approved by foreign companies in China and the world remains upbeat about China's development.
日本曾经深度参与中国改革开放,为中国和日本自身经济发展带来了巨大利益。中国作为全球最具活力和潜力的大市场,将继续努力为外国投资者营造更加稳定、公平、透明、可预期的投资营商环境。近来,日本政府配合美方对华经济遏制打压,实施或正在研究一系列政策搞所谓产业链供应链“对华脱钩”,给中日正常经贸合作制造障碍,给两国企业互利合作带来了风险。日本政府应当从维护本国利益和国际秩序出发,尊重市场规律和自由贸易规则,认真聆听企业呼声,顺应时代潮流,提供公平公正、透明、非歧视的营商环境,维护全球产业链、供应链的安全、可靠和稳定,减少对中日经贸合作非市场化人为设限和无谓的政治干扰。
Japan has been deeply involved in China's reform and opening up, which has greatly benefited the economy of both China and Japan. As the most dynamic and promising market in the world, China will continue to work hard to create a fairer, more stable, transparent and predictable investment and business environment for foreign investors. Recently, the Japanese government, in sync with the US economic suppression and containment against China, has implemented or is looking into policies to "decouple" the industrial chains and supply chains from China, creating obstacles to normal economic and trade cooperation between China and Japan and posing risks to the mutually beneficial cooperation between companies of the two countries. The Japanese government should proceed from safeguarding national interests and international order, respect the law of the market and free trade rules, heed the calls of companies, follow the trend of the times to provide a fair and just, transparent and non-discriminatory business environment. It should protect safe, reliable and stable global industrial and supply chains, reduce artificial non-market restrictions on andundue political interferencewith China-Japan economic and trade cooperation.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。