中英对照:2021年5月28日外交部发言人赵立坚主持例行记者会 [4]

Foreign Ministry Spokesperson Zhao Lijian's Regular Press Conference on May 28, 2021 [4]

关于涉海问题,在本地区有关国家共同努力下,东海和南海局势总体保持稳定。中方坚定维护国家领土主权和海洋权益,同时愿同有关当事国通过协商谈判妥善处理海上分歧,共同维护本地区和平与安宁。日方既然如此重视海洋,那么在福岛核事故核污染水处置问题上,为什么无视自己应尽的国际责任和义务,置全人类生命健康和全球海洋卫生安全于不顾,不立即撤销排海决定呢?日方口口声声的“自由开放”,难道是“自由排放”吗?
Regarding maritime issues, with the concerted efforts of relevant regional countries, the situation in the East China Sea and the South China Sea is generally stable. China resolutely safeguards national territorial sovereignty and maritime rights and interests, and at the same time, stands ready to properly settle maritime disputes with countries concerned through consultation and negotiation, to jointly safeguard regional peace and tranquility. As for the handling of nuclear contaminated water from Fukushima, since the Japanese side attaches such great importance to maritime issues, why does Japan ignore its due international responsibilities and obligations? Why turning a blind eye to lives and well-being of mankind, and global maritime cleanness and safety? And why not revoke its release decision immediately? The Japanese side keeps talking about freedom and openness. Does it mean freedom of release?
我想强调的是,在对华关系上,搞“麦克风外交”不是正途,攻击抹黑只能适得其反,拉帮结伙没有帮助,胁迫对抗更无出路。日方应该早日悬崖勒马,好自为之。
I would like to stress that on dealing with China, megaphone diplomacy is not the right approach, attacks and smears will backfire, ganging up won't help, and coercion and confrontation is a dead end. We hope Japan will know better than to go further down the wrong path.
《北京青年报》记者5月27日,第75届联合国大会通过关于打击网络犯罪公约谈判安排的决议,确定公约谈判将于2022年1月正式启动。中方对此有何评论?
Beijing Youth Daily On May 27, the 75th UN General Assembly adopted a resolution outlining terms for negotiating a cybercrime treaty, confirming that the negotiation will start in January 2022. What is China's comment?
赵立坚中方对联大通过决议、启动打击网络犯罪公约谈判表示欢迎。网络犯罪是世界各国面临的共同挑战,亟需国际社会合作应对。中方将建设性参与公约谈判,与各方密切合作,共同推动尽早达成一项具有权威性、普遍性的公约,为国际社会合作应对网络犯罪挑战提供务实有效的解决方案。
Zhao Lijian China welcomes the adoption of the UNGA resolution to commence negotiation for a cybercrime treaty. Cybercrime is a common challenge faced by all countries in the world, which calls for international cooperation. China will take a constructive part in the negotiation, and work closely with all parties to jointly push for an authoritative and universal convention at an early date, so as to provide a practical and effective solution for the international community to cope with the challenges of cybercrime.
中评社记者27日,美国总统拜登称可能会发布一份报告,详细说明美国情报界关于新冠肺炎疫情起源的调查结果。我们还注意到,美国家情报机构也开始对病毒溯源发表看法,称将继续研究所有证据,收集和分析新信息。中方对此有何评论?
China Review News On May 27, US President Biden said that a report may be released to share in detail the findings of the US intelligence community on the origin of the novel coronavirus. It seems that the US intelligence agencies are beginning to voice their views on the topic of origin-tracing, saying that they will continue to study all the evidence, collect and analyze new information. What is China's comment on this?
赵立坚病毒溯源是一个严肃的科学问题,美国却企图让所谓情报人员来主导结论,只能说明美方根本不在乎事实真相,根本不想搞科学研究,只是一心玩弄政治,对他国甩锅推责。
Zhao Lijian Origin-tracing is a serious scientific issue, and yet the US intends to let its intelligence service play a leading role in conducting the research. This only shows that facts and truth is the last thing the US side cares about. It has zero interest in scientific research, but is only seeking political manipulation for the purpose of scapegoating.
世人都清楚,美方近来再次恶意翻炒“实验室泄漏”,声称要就这一问题进行“调查”,动机不纯,用心险恶。我想提醒他们两点。第一,中国实验室事件引发病毒极不可能,这一结论清清楚楚地记录在中国—世卫组织联合考察组研究报告中。第二,美国才是拥有世界上规模最大、数量最多的生物实验室的国家,德特里克堡生物基地发生泄漏事故的消息早已被媒体曝光。公开资料显示,德特里克堡居然与侵华日军“731部队”有着千丝万缕的联系,罪恶滔天的“731部队”负责人石井四郎还曾是德堡的生物武器顾问。我想问一问美方,美方何时对2019年7月弗吉尼亚州北部不明原因的呼吸系统疾病和威斯康星州大规模“电子烟疾病”的详细情况作出说明?有没有意愿和勇气让世卫组织专家赴美国进行调查呢?
The US side has been clamoring for an "investigation" on the "laboratory leak" theory hyped up by the US with an ill intention and ulterior motive. I want to remind those in the US of two points. First, it is clearly written in the WHO-China joint mission report that "a laboratory origin of the pandemic was considered to be extremely unlikely". Second, it is the US that has the largest scale and the highest number of bio-labs in the world with media coverage exposing the virus leak at the bio-chemical research base Fort Detrick. According to public information, Fort Detrick is inextricably linked with Unit 731, a covert biological and chemical warfare research and development unit of the Imperial Japanese Army that undertook lethal human experimentation during the Japanese aggression war against China. Shiro Ishii, who was in charge of this heinous unit, was also the bio-weapon consultant of Fort Detrick. When does the US plan to give an explanation in detail on the respiratory diseases of unknown causes in Northern Virginia in July 2019 and large-scale EVALI outbreaks in Wisconsin? Does the US side have the will and courage to invite WHO experts for investigation?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。