
翻译数据库
中英对照:2021年4月28日外交部发言人赵立坚主持例行记者会 [2]
Foreign Ministry Spokesperson Zhao Lijian's Regular Press Conference on April 28, 2021 [2]
发布时间:2021年04月28日
Published on Apr 28, 2021
我也注意到,在巴基斯坦、埃及、马来西亚等许多发展中国家,客观公正的涉疆报道越来越多。在西方媒体充斥着针对新疆抹黑污蔑的大背景下,这些客观公正介绍新疆的正义之声弥足珍贵。我希望在座的外国记者也能读一读这些书籍、报告和文章,本着客观公正原则自觉抵制那些涉疆谎言谣言和虚假信息。我也希望你们不要被偏见蒙蔽双眼,用自己的笔和镜头去向世界说明新疆的事实和真相。
I also noticed that in developing countries like Pakistan, Egypt and Malaysia, there are more and more objective and impartial reports on Xinjiang. As Western media are flooded with smears against Xinjiang, these objective and just voices are even more commendable. I hope you will find the time to read these books, reports and articles and oppose in an objective and impartial manner lies, rumors and disinformation about Xinjiang. I also hope you will not be blinded by bias and can tell the world the truth and facts about Xinjiang with your pen and camera.
彭博社记者欧盟委员会正考虑对外国国有企业采取征收罚款或限制贸易措施。有关计划没有直接提及中国,但试图回应欧洲企业的关切。欧方有关计划尚需得到欧盟成员国政府批准,但有中国企业已经开始担忧,中方对此有何评论?
Bloomberg The European Commission is looking to levy fines or block deals by foreign state-owned companies. The proposed rules don't mention China directly but try to address complaints from European businesses. Chinese business groups have already complained about the plans, which need support from EU governments before they become final. Does the foreign ministry have any comment on the proposed plans?
赵立坚我不了解你所说的有关情况。请你向中方主管部门询问。
Zhao LijianI'm not aware of what you mentioned. You may refer to competent authorities.
《北京日报》记者据报道,27日,美国务卿布林肯会晤肯尼亚总统和外长、尼日利亚总统和外长,并线上参观美援建的野外医院和可再生能源公司。尼日利亚总统布哈里称,非洲地区安全挑战日益增长,美有必要考虑将美军非洲司令部总部迁至非洲。美国务院负责非洲事务的代理助卿哥德克对媒体称,美将向非洲人民展示,与中国在非推行的经济发展模式相比,美国模式更注重非方利益,对非洲更具吸引力。中方对此有何评论?
Beijing Daily O n April 27, US Secretary of State Antony Blinken held virtual meeting with the heads of state and foreign minister s of Kenya and Nigeria, and visit ed a US-donated m obile f ield h ospital and renewable energy companies via video link. Nigerian President Muhammadu Buhari said, " c onsidering the growing security challenges in Africa, it underscores the need for the United States to consider re-locating AFRICOM headquarters... near the theatre of operation" . US Acting Assistant Secretary for African Affairs Robert Godec told media that t he US will show the African people that the US model pays more attention to African interests and is more attractive to Africa than the economic development model presented by China in Africa . What is China's comment on this ?
赵立坚中非是命运与共的好朋友、好伙伴。发展同非洲国家的友好合作关系始终是中国外交一以贯之的基本政策。中国外长已经连续31年新年首访选择非洲国家。这已经成为中国外交一个很好的传统。
Zhao LijianChina and Africa are good friends and partners sharing weal and woe. Developing friendly and cooperative relations with African countries has been China's basic foreign policy. Africa has been the destination for Chineseforeign ministers first overseas visits each year for 31 consecutive years, which has become a fine tradition of China's diplomacy.
中国开展对非合作一贯坚持真实亲诚理念和正确义利观,始终尊重非洲人民意愿,立足非洲各国需求。中非合作论坛对国际对非合作发挥了重要引领作用。论坛成立20年来,中非之间贸易额增长了20倍,中国对非直接投资增长了100倍。中国和非洲国家人民实实在在从中获益。
In carrying out cooperation with Africa, China has always adhered to the principle of sincerity, real results, amity and good faith in pursuit of greater good and shared interest, with fullrespecttothe will of the African people and based on the needs of African countries. The Forum on China-Africa Cooperation(FOCAC)has played an important guiding role forinternational cooperation with Africa. Over the past 20 years since the establishment of the forum, trade volume between China and Africa has increasedby20 times, and China's direct investment in Africa has increased by 100 times, delivering tangible benefits to people of China and African countries.
当前,受新冠肺炎疫情冲击,许多非洲国家发展面临新的挑战。我们希望包括美国在内的国际社会各方重视非方关切,采取实际行动加大支持和投入,帮助非洲国家应对挑战、实现发展。如果美方想在非洲搞大国竞争,搞排他性“二选一”,只会损害非洲国家利益,非洲国家和人民也不会答应。
Many African countriesare now facing new challenges due to the COVID-19 pandemic. We hope the US and the wider international community will pay more attentionto resolve Africa's concerns, grant greater support and inputvia more concrete actionstohelp African countries address challenges and achieve development. If the US is looking for major-country competition and make African countries take side, it's sure to meet with rejection as that will only bring harm to the interest of African countries and people.
深圳卫视记者据报道,美国务院官员称,美国正计划就世卫组织第二阶段新冠病毒溯源调查向世卫组织提交新的建议。知情人士称,预计美国将在建议中反驳中国提出的病毒可能通过冷冻食品传播的假设,并敦促公布更多数据和新型冠状病毒的早期证据。美还将建议审查武汉病毒实验室工作人员的医疗记录,并允许国际科学家接触来自实验室或患者的2020年前的病毒株。中方对此有何评论?
Shenzhen TV It is reported that US State Department officials said the US is developing recommendations to be submitted to the WHO for its planned second phase of the inquiry into how the new coronavirus started spreading. The US is expected to push back on a hypothesis promoted by China that the virus could have spread via frozen-food products, according to people familiar with the work. The experts are expected to urge the release of more data for early evidence of the coronavirus. The US will recommend a review of medical records of laboratory staff, and that international scientists be granted access to pre-2020 strains of the virus from laboratories or patients. What's your comment?
赵立坚美方应该清楚,新冠病毒“可能”通过冷链食品传人,“极不可能”通过实验室传人是中国—世卫组织新冠病毒溯源联合研究报告中的明确结论。关于原始数据,中方在联合研究中向世卫专家逐条展示了特别需要关注的原始数据。外方专家也多次明确表示,专家组获得了大量数据和信息,对由于部分信息涉及个人隐私不能复制和携带出境表示充分理解。事实都摆在那里,若真如报道所言,那么美方的所谓建议完全就是无视全球科学家前期研究成果,既不科学,更不严肃,是要搞一出预设结局的政治闹剧,目的无非是继续为抹黑打压中国制造借口。
Zhao Lijian The US should know that the joint WHO-China study on COVID-19 origin-tracing reached a definite conclusion that introduction of the virus through cold/food chain products is considered a possible pathway, and the introduction through a laboratory incident was considered to be an extremely unlikely pathway. Talking about raw data, China showed WHO experts raw data that requires special attention item by item during the joint study. Foreign experts said explicitly multiple times that the expert group has access to large amounts of data and information and fully understands that some data cannot be copied or taken abroad as it concerns personal privacy. The facts are clear. If the report you mentioned is true, then the so-called recommendations proposed by the US would be a sheer disregard of the previous research outcome by global scientists. This is not scientific or serious. What the US would be doing is seeking a political farce with predetermined conclusions, for the purpose of making excuses for smearing and suppressing China.
美方反复拿原始数据、实验室泄漏说事儿,那么他们自己做的如何?外界对美国一些早期病例早于官方报告首例确诊病例时间、2019年7月弗吉尼亚州北部开始出现不明原因的呼吸系统疾病、威斯康星州暴发大规模“电子烟疾病”等有很多的疑问,美方能否像自己呼吁的那样展现开放透明,及早披露相关病例的详细数据和信息?外界围绕德特里克堡的疑云重重,美方如果正大光明,为何不开放德克里特堡给国际专家参观、调查或研究?
The US cannot stop talking about raw data and laboratory leaking. So how is it doing in this regard? When questioned about earlier COVID-19 cases before the officially reported confirmed case, respiratory disease of unknown causes that emerged in north Virginia in July 2019, the EVALI outbreak in Wisconsin, can the US be open and transparent in disclosing detailed data and information of relevant cases as it claims to be? With people's doubts over Fort Detrick unsettled, why doesn't the US open it up for the visits, investigation and study by international experts if it really is open and aboveboard?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。