中英对照:2021年4月19日外交部发言人汪文斌主持例行记者会 [2]

Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin's Regular Press Conference on April 19, 2021 [2]

汪文斌台湾是中国领土不可分割的一部分,我们要求美日严肃对待中方关切,恪守一个中国原则,立即停止干涉中国内政,立即停止损害中国利益。中方将采取一切必要措施,坚决捍卫国家主权、安全和发展利益。
Wang Wenbin Taiwan is an inalienable part of China's territory. We ask the US and Japan to take seriously China's concerns, abide by the one-China principle, immediately stop interfering in China's internal affairs and harming China's interests. China will take all necessary measures to firmly defend national sovereignty, security and development interests.
凤凰卫视记者中美在 18日发布的应对气候危机联合声明中提到, 双方 均期待4月22日 至 23日 由 美国主办的 全球 领导人气候峰会。 请问 中国领导人 是否会 应邀出席?
Phoenix TV In the China-US Joint Statement Addressing the Climate Crisis released on April 18, it is mentioned that both countries look forward to the US-hosted Leaders Summit on Climate on April 22 and 23. Will the Chinese leader attend the event upon invitation?
汪文斌中方已收到美方的邀请,正在积极研究。
Wang Wenbin The Chinese side has received invitation from the US side, and is positivelyconsidering that.
今日俄罗斯记者 阿富汗和平会议将在土耳其伊斯坦布尔召开,你的同事 上周 表示, 中方 已收到了与会邀请 。 中方是否确认参会 ? 能否透露谁是参会代表 ?
RIA Novosti Last week your colleague said China has already received an invitation to participate in the Afghan peace conference in Turkey. I wonder if you can confirm the participation of China and share detail about who will represent China?
汪文斌中方已经收到邀请。解决阿富汗问题离不开国际社会的支持与帮助。中方支持任何有利于推动阿和平和解进程的国际努力,正同有关方面就会议事宜保持沟通。
Wang Wenbin China has received the invitation. The Afghan issue cannot be resolved in absence of the support and assistance from the international community. China supports all international effort that is conducive to advancing the Afghan peace and reconciliation process, and is in communication with relevant parties on the meeting.
《中国日报》记者中方刚 刚 发布了习近平主席明天将以视频方式出席博鳌亚洲论坛2021年年会开幕式并发表主旨演讲的消息,请问中方对今年博鳌亚洲论坛年会有何期待和展望?
China Daily The Chinese side just announced that President Xi Jinping will attend the opening ceremony of the annual conference of the Boao Forum for Asia (BFA) via video link tomorrow and deliver a keynote speech. Does China have any expectation or outlook for the annual meeting this year?
汪文斌博鳌亚洲论坛2021年年会于4月18日至21日在海南博鳌举行,习近平主席将以录播视频方式出席20日上午的开幕式并发表主旨演讲。习近平主席高度重视博鳌亚洲论坛发展,这将是他第五次亲自出席年会。习近平主席主旨演讲将着眼当前国际地区形势和全球风险挑战,就促进亚洲和世界发展繁荣全面系统阐释“中国理念”和“中国方案”。
Wang Wenbin The Boao Forum for Asia Annual Conference 2021 is held in Boao, Hainan from April 18 to 21, 2021. President Xi Jinping will attend the opening ceremony virtually and deliver a keynote video speech in the morning of April 20. President Xi Jinping attaches great importance to the development of the Boao Forum for Asia, and this will be the fifth time he personally attends the annual conference. In his keynote speech, President Xi Jinping will focus on the current international and regional situation as well as global risks and challenges, and make a thorough, systematic elaboration on China's philosophy and proposal for promoting development and prosperity in Asia and the world at large.
今年是博鳌亚洲论坛成立20周年。论坛20年来立足亚洲、面向世界,发展成为具有全球影响力的国际高端论坛。今年年会是在论坛20周年这一重要年份举办的一场外交盛会。年会以“世界大变局:共襄全球治理盛举,合奏‘一带一路’强音”为主题,充分反映了国际社会应变求变、加强全球治理的共同呼声。作为东道国,中方希望同各方与会代表围绕年会主题,集思广益,凝聚共识,共商合作共赢大计,共谋发展繁荣良方,为共创亚洲和世界的美好未来作出积极贡献。
This year marks the 20th anniversary of the Boao Forum for Asia. Focusing on Asia and facing the world, the Forum has developed into a high-end international forum with global influence in the past 20 years. This year's annual meeting is a grand diplomatic gathering as it marks the 20th anniversary. The theme of the annual meeting, "A World in Change: Join Hands to Strengthen Global Governance and Advance Belt and Road Cooperation", fully reflects the widespread call of the international community to adapt to changes and strengthen global governance. As the host country, China hopes to pool wisdom and build consensus with other participants under the theme of this year's annual meeting, discuss ways to achieve win-win cooperation, seek solutions for development and prosperity, and make positive contributions to a better future for Asia and the world.
彭博社记者 还是有关博鳌论坛的问题。据我们了解 , 中方还会派一名领导人现场 出席 此次论坛年会开幕式 。 你 能否 证实 ?
Bloomberg Just a very quick follow-up on that. We understand another senior leader will attend physically the Boao conference. Can the foreign ministry confirm which Chinese senior leader will attend in person?
汪文斌关于中方领导人与会的事宜,我们会适时发布消息,请你保持关注。
Wang Wenbin We will release information on issues relating to the participation of Chinese leader in due course. Please stay tuned.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。