中英对照:2020年12月4日外交部发言人华春莹主持例行记者会 [6]

Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying's Regular Press Conference on December 4, 2020 [6]

彭博社记者数据显示,今年前十个月,超20万名香港居民申领获得了英国国民(海外)护照(BNO)。中方对此有何回应?
Bloomberg Another question on Hong Kong. We're looking at the statistics and over 200,000 Hong Kong residents have received British National Overseas (BNO) passport during the first 10 months of the year. We are wondering if the foreign ministry has a comment on this?
华春莹关于英国国民(海外)护照问题,此前中方已多次表明立场。英方违背承诺,一意孤行,反复炒作和利用英国国民(海外)护照的问题,这是对香港事务和中国内政的干预。英国违反承诺在先,中方将考虑不承认英国国民(海外)护照作为有效旅行证件,并保留采取进一步措施的权利。
Hua Chunying China has made clear its position on the BNO passport issue. It is the British side that has been violating its commitments and repeatedly exploiting the BNO passport issue to interfere in Hong Kong affairs and China's internal affairs. The British side broke its promise first. China will consider not recognizing BNO passport as valid traveling document, and China reserves the right to take further measures.
深圳卫视记者加拿大外交部发言人称,对中方官员所发澳士兵在阿罪行的“伪造图片”感到震惊,你对此有何评论?
Shenzhen TV The Press Secretary for Canada's Foreign Affairs Minister said he's shocked to see the "fabricated image" describing Australian soldiers' crimes in Afghanistan posted by the Chinese side. Do you have a comment?
华春莹这件事情的事实与是非如此清楚,居然还有人声称是“伪造照片”并感到“震惊”。他们的这种言行才令人感到震惊。
Hua Chunying The merits of this incident are so clear, and yet still there are people alleging it's a fake photo and saying they are shocked. Their words are what I am shocked by.
澳大利亚一些军人在阿富汗犯下严重罪行,这是澳大利亚国防部调查报告已经确认的。澳布里尔顿将军的有关调查报告基于400多人的证词,2万份文件和2.5万张照片。报告中多处承认:有可靠材料表明一些澳军人在阿富汗犯下严重违反国际人道法的罪行。同时,报告公开版中表示,“出于安全、保密等考虑”有些事实并未公布。对此,澳大利亚媒体有报道,英国《卫报》有报道,近日有越来越多的各国媒体曝出更多细节。
The serious crimes some Australian soldiers committed in Afghanistan have been affirmed in the report by the Australian defense department. Major General Brereton and his team interviewed more than 400 witnesses, reviewed over 20,000 documents and 25,000 images. The report in several places states there is credible information that some Australian soldiers committed crimes in grave violation of international humanitarian law, and the released version of the report has been "redacted for security, privacy and other reasons" with some facts undisclosed. It has been covered by Australian media and The Guardian. More and more media outlets from many countries have been coming up with more and more details.
任何残害无辜生命、践踏人类良知的罪行,不管是谁干的、哪个国家干的,都应该遭到国际社会有良知的人的坚决反对和谴责,这才是人权、公平、正义。澳方和极个别盟友不但不进行深刻反思,反而指责中方有关说法是虚假的。我很想请他们解释一下,什么是虚假?谁来定义虚假信息?什么是人权?澳一些军人在阿富汗犯下的罪行是不是真的?让澳方如此暴怒的这张电脑插画反映的情况是不是真的?难道不讲是非、颠倒黑白就是他们宣扬的价值吗?难道认为别人生命不如自己的面子重要就是他们引以为豪的价值吗?难道给别人乱扣帽子掩盖自己罪行、洗白自己就是他们的共同价值吗?从这个意义上讲,这幅画就犹如一面镜子,照出了个别国家个别人的虚伪和双重标准。
Brutal killing of innocent lives and crimes trampling upon human conscience, no matter committed by whom or which country, should be rejected and condemned by everyone in the world that has a conscience. This is human rights. This is equity. This is justice. Australia and its a few allies, instead of repenting on themselves, accused China of disinformation. I wonder if they can explain what disinformation is, who should be the one to define disinformation, and what they mean by human rights? Aren't the crimes by some Australian soldiers in Afghanistan true? Doesn't the CG comic that made Australia fly into a rage reflect what really happened? Is fact distortion the value they uphold? Is it their proud value that other people's lives don't matter so long as they can save their own face? Is it their shared value to pin the blame to others just to whitewash themselves? In this sense, the caricature is a mirror showing the hypocrisy and double standards of a few people in these few countries.
希望这些人能明辨是非,用实际行动践行其一贯标榜和宣扬的价值观,真正尊重和保护人权。
It is my hope that they can distinguish right from wrong, take concrete actions to practice all the values they have been chanting, and truly respect and protect human rights.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。