
翻译数据库
中英对照:2020年6月9日外交部发言人华春莹主持例行记者会 [3]
Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying's Regular Press Conference on June 9, 2020 [3]
发布时间:2020年06月09日
Published on Jun 09, 2020
中美两国以及国际社会现在面临的一个共同任务,就是要与那些虚假信息作坚决斗争,团结一心,尽快战胜疫情。
China, the US and the larger international community all share a common task at the moment: fighting disinformation and defeating the pandemic through solidarity.
俄新社记者美国总统军控事务特使称,美俄已同意本月重启核军控谈判,同时也邀请了中国参与,不知中方会否带着诚意出现和谈判。请问中方是否已收到正式邀请?如果收到是否会参加有关谈判?
RIA Novosti US President Donald Trump's special envoy for arms control said that the US and Russia have agreed to restart arms control talks this month and China's also invited. He said, "Will China show and negotiate in good faith?" I wonder if you could confirm that China received an official invitation and if so, will China join these negotiations?
华春莹关于这个问题,中方已多次阐明立场。中方无意参加所谓的“中美俄三边军控谈判”,这一立场是非常明确的。
Hua Chunying China has repeatedly reiterated that it has no intention of participating in the so-called trilateral arms control negotiations with the United States and Russia. This position is very clear.
中方注意到,在美俄《关于进一步削减和限制进攻性战略武器措施的条约》延期问题上,美方一再拿中国说事,这是美国向其他国家推卸责任的一贯伎俩。近两年美国不断毁约退群,先后退出了伊朗核问题全面协议、《中导条约》,撤销签署《武器贸易条约》,最近又宣布退出《开放天空条约》,并在讨论恢复核试验问题。听到这样一个国家的官员谈论“有诚意的谈判”,给人一种非常荒谬和不真实的感觉。
We noticed that the US has been dragging China into the issue of the New START extension whenever it is raised. This is just what the US does when it wants to deflect responsibilities to others. In recent years the US has withdrawn from the JCPOA and the INF Treaty, unsigned the Arms Trade Treaty, pulled out of the Open Skies Treaty only recently, and entertained the thought of resuming nuclear tests. The fact that the claim of "negotiating in good faith" comes from an official serving in such a country makes us feel extremely ridiculous and even surreal.
美国有线电视新闻网 记者中方表示病毒溯源问题要由科学专业人士进行研究。哈佛医学院在美国是顶尖的专业团队,你是对他们的研究方式表示质疑,还是需要了解更多情况之后才能作出具体回应?
CNN China maintains that the origin of the virus is a matter that should be researched by scientists and professionals. Harvard Medical School is a top and professional team in the US. So are you questioning their research methods or do you need more information to make a specific response?
华春莹你说哈佛医学院是顶尖的,但是国际上还有很多顶尖医学家、疾控专家和顶尖医学杂志,都发表过很多观点。我不是科学家,也不是医学专家,没有资格去评判。但是感觉仅从交通车流量来得出关于病毒的结论,这是常人不可以想象的。假设今天在外交部南楼附近车流量比平时增加了几倍,你能就此得出什么重大结论呢?我觉得这种研究方式非常牵强。
Hua Chunying You said Harvard Medical School is a top team, but there are various other views presented by leading experts in the field of medical studies and disease prevention and control. Being neither a scientist nor medical expert, I'm in no position to make any judgment. However, it just seems unimaginable to reach a conclusion on the virus based on traffic volume. If there's greater traffic volume here today outside the MFA South Building, will you arrive at any major conclusion out of it? I think such methods are hardly watertight.
事实上,在病毒源头问题上,针对中国已经有太多的阴谋论,对中国实在是太不公平了。国际社会当务之急是团结合作,尽可能控制疫情蔓延,抢救更多生命。终有一天,真相会大白于天下。中国的牺牲和贡献,值得更加公正、公平、客观的评价。
As a matter of fact, on the origin of the virus, there have been so many conspiracy theories against China, which is so unfair. The most pressing task for the international community at this moment is to do everything to control the spread of the pandemic and save more lives. Someday truth will be out ultimately. China's sacrifice and contribution deserves a fair, just and objective assessment.
中国国新办前两天发布的《抗击新冠肺炎疫情的中国行动》白皮书中有大量翔实材料,建议你们认真读一读并大力推荐报道。
The white paper "Fighting Covid-19: China in Action" released by the State Council Information Office the other day contains substantial details. It will be a good read for you and something worth covering.
北京日报记者美国“政治”新闻网报道称,澳大利亚研究人员对3月下旬推特上260万条与新冠病毒有关的推文,以及10天内对这些推文的2550万次转发作了分析,发现5000多个推特账户以协同一致方式将新冠病毒相关信息转发了近7000次,且散布“新冠病毒是中国制造的生化武器”阴谋论。研究还发现很多转发该谣言的用户都是被远程控制的“机器人”账号,且很多用户群都与美国共和党及右翼势力支持者有关。联合国在《对抗“错误信息疫情”的五种途径》一文中指出,不可靠信息正在阻碍全球团结抗击2019新冠肺炎大流行。联合国致力于消除谣言、虚假新闻以及引起仇恨和分裂的信息,从而传播准确信息,传递希望与团结。中方对此有何评论?
Beijing Daily Politico reported that Australian academics, after analyzing 2.6 million tweets from late March 2020 and 25.5 million retweets over a 10-day period, found that more than 5,000 twitter accounts retweeted nearly 7,000 times coronavirus-related information in a coordinated manner, promoting the same conspiracy theory that China had created the virus as a bioweapon. Many accounts had the hallmarks of so-called bots, or accounts that were remotely controlled, and many users had links to US Republicans and right-wing supporters, according to the research. The UN has pointed out in "Five Ways to Fight the "Infodemic" of Misinformation" that unreliable information is hurting the global effort to defeat the COVID-19 pandemic. By dispelling rumors, fake news, and messages of hate and division, the United Nations is working to spread accurate information and messages of hope and solidarity. What is your comment?
华春莹近段时间以来,的确关于新冠肺炎疫情的虚假信息,特别是针对中国的各种谎言和谣言甚嚣尘上,严重毒化国际抗疫努力。
Hua Chunying Recent days have seen an increase in disinformation on COVID-19, especially lies and rumors against China, which has severely poisoned international efforts.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。