中英对照:2019年10月9日外交部发言人耿爽主持例行记者会 [4]

Foreign Ministry Spokesperson Geng Shuang's Regular Press Conference on October 9, 2019 [4]

中方已经收到了邀请,出席情况我们会适时发布。
A We have received the invitation and will release information on our attendance in due course.
中国官媒指责苹果 公司 支持香港示威者,称苹果应用商店 的 一款应用 程序 可帮助示威者识别香港警察 的行踪 。中方是否就此 与 苹果公司 沟通 ?是否 已 要求苹果 公司下架该 应用?
Q Chinese state media accused Apple of supporting terrorists in Hong Kong. They say an app available in the App Store is helping protesters to identify police in Hong Kong. Has China spoken with Apple on this issue and did China ask the company to remove the app?
我不了解你说的具体情况。我能告诉你的是,近来在香港发生的极端暴力犯罪行为挑战香港的法治和社会秩序,威胁香港市民的生命财产安全,也破坏了香港的繁荣稳定。任何有良知和正义感的人都应该对此予以抵制和反对,而不是支持和纵容。
A I'm not aware of the specifics you talked about. I can tell you that the recent extremist, violent and criminal activities in Hong Kong have challenged Hong Kong's rule of law and social order, threatened the life and property of Hong Kong citizens, and undermined the SAR's prosperity and stability. Anyone with a good conscience and a sense of justice should oppose such criminal activities instead of supporting or condoning them.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。