中英对照:2019年10月24日外交部发言人华春莹主持例行记者会 [4]

Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying's Regular Press Conference on October 24, 2019 [4]

这些事实证明,中国与太平洋岛国的合作给岛国人民带来了实实在在的利益,受到了岛国政府和人民的欢迎。中方愿在相互尊重、平等相待基础上,继续同太平洋岛国开展互利共赢合作,帮助岛国实现经济发展和民生改善。
These facts attest to the welcome that China enjoys, extended by the island governments and peoples, for the tangible benefits brought by cooperation between China and Pacific island countries. China stands ready to continue such win-win cooperation on the basis of mutual respect and equality to help island countries grow their economy and improve people's lives.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。