中英对照:2019年7月4日外交部发言人耿爽主持例行记者会 [5]

Foreign Ministry Spokesperson Geng Shuang's Regular Press Conference on July 4, 2019 [5]

我们已经发布了消息,你看到了吗?
A We have released a readout on the meeting. Have you seen it?
记者是否有更多的信息?
Follow-up I wonder if you could add more to that?
昨天,国务委员兼外交部长王毅在北京会见尼泊尔外长贾瓦利。
Yesterday, State Councilor and Foreign Minister Wang Yi met with Nepalese Foreign Minister Gyawali in Beijing.
王毅表示,中尼是山水相连的友好邻邦,两国领导人为两国关系发展指明了方向。双方要共同落实好两国领导人共识,推动中尼关系与时俱进,迈上新台阶。
State Councilor and Foreign Minister Wang Yi said that China and Nepal are friendly neighbors linked by mountains and rivers. Our leaders have set the course for our relations. We need to act on their consensus and bring bilateral relations to a new height in keeping with the times.
王毅指出,中方赞赏尼方坚定奉行对华友好政策,支持尼泊尔找到符合本国国情、增进人民福祉的发展道路。中方愿同尼方一道,以共建“一带一路”为契机,探索跨喜马拉雅立体互联互通网络建设,加强各领域务实合作。中方愿同尼方携手维护多边主义与发展中国家共同利益,推动构建人类命运共同体。
He also said that China appreciates Nepal's commitment to friendly relations with China and supports Nepal in finding a development path in keeping with its national conditions that will improve people's lives. China stands ready to work with Nepal and taking the BRI cooperation as an opportunity to explore building a Trans-Himalayan Multidimensional Connectivity Network and enhance practical cooperation in various fields. China stands ready to join hands with Nepal to uphold multilateralism and developing countries' interests and contribute to the building of a community with a shared future for mankind.
贾瓦利表示,尼中友谊源远流长,双边关系基础稳固。尼泊尔高度认同习近平主席倡导的构建人类命运共同体理念,积极评价并期待中国在国际议程设置中发挥更大作用。尼泊尔视中国为实现可持续发展的最重要伙伴,愿同中方进一步深化全面合作伙伴关系,加强高层交往,共建“一带一路”,密切在国际和地区问题上的沟通协调,共同维护多边主义和公平正义,推动两国关系在新时代取得更大发展。
Foreign Minister Gyawali said that Nepal-China friendship has lasted for a long time, and the bilateral relations are based on solid foundations. Nepal agrees with the concept of a community with a shared future for mankind proposed by President Xi Jinping. It thinks highly of and looks forward to China's greater role in international agenda-setting. Nepal sees in China the most important partner for sustainable development. It would like to further deepen the comprehensive cooperative partnership with China, enhance high-level exchange, step up BRI cooperation, strengthen communication and coordination on international and regional affairs, jointly uphold multilateralism, fairness and justice, and strive for greater development of bilateral relations in the new era.
在会见中,贾瓦利外长重申,尼方坚定奉行一个中国政策,绝不允许任何势力利用尼泊尔领土开展反华活动。
During the meeting, Foreign Minister Gyawali reiterated that Nepal is committed to the one-China policy and will never allow any force to conduct anti-China activities on Nepalese soil.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。