热词翻译:“搞阵营化“小圈子””英文怎么说?

热词译网站整理    2024年07月16日

“搞阵营化“小圈子””英文怎么说?

根据热词译领导讲话翻译数据库,在《从和平共处到命运与共的历史跨越》的翻译中,“搞阵营化“小圈子””被翻译为:

搞阵营化“小圈子”
resorting to exclusive blocs

例句如下:

从现实逻辑看,这是团结世界上一切进步力量、共同应对全球挑战的迫切需要。和平共处五项原则汲取热战教训,冲破冷战阴云,超越“集团政治”、“势力范围”等陈旧狭隘观念,倡导各国相互信任和友好合作,坚持以和平方式解决争端,有力促进了世界和平与发展事业。今天,人类生活在同一个地球村,各国相互联系、相互依存的程度空前加深。世界进入新的动荡变革期,不稳定性不确定性明显上升。不论是乌克兰危机、巴以冲突等热点问题,还是气候变化、网络安全等全球性挑战,世界上没有哪个国家能够独善其身,更不可能通过单打独斗或者搞阵营化“小圈子”解决问题。新形势下弘扬和平共处五项原则精神内涵,是推动各国团结合作,共迎挑战、共创未来的必然选择。

From a realistic perspective, it is a response to the urgent call for uniting all progressive forces across the world and tackling global challenges together. The Five Principles drew lessons from the hot wars, broke through the dark clouds of the Cold War, and triumphed over obsolete and narrow-minded ideas such as bloc politics and sphere of influence. They advocated mutual trust, friendship and cooperation between all countries, called for peaceful settlement of disputes, and greatly advanced the cause of world peace and development. Today, humanity lives in a global village, and countries are more interconnected and interdependent than ever before. The world has entered a new period of turbulence and change, where factors of instability and uncertainty are notably increasing. Facing hotspot issues such as the Ukraine crisis and the Palestinian-Israeli conflict, and global challenges like climate change and cybersecurity, no country can stay insulated from their impact, still less resolve them by going it alone or resorting to exclusive blocs. Championing the essence of the Five Principles under the new circumstances is an inevitable choice for enhancing solidarity and cooperation among all countries to meet challenges and build a better future together.
热词链接

搞阵营化“小圈子””在其他来源中的翻译:

1王毅在纪念和平共处五项原则发表70周年午餐会上的致辞》中“搞阵营化“小圈子””的翻译

让我们以相互尊重夯实友好合作的根基。坚持各国主权平等,反对以大欺小、以强凌弱。各国都应在多极体系中找到自己的位置、发挥应有的作用。中国坚持走和平发展的人间正道,反对搞阵营化“小圈子”分裂世界。

Let us cement the foundation of friendship and cooperation with mutual respect. It is important to uphold the sovereign equality of all countries and oppose the big and strong bullying the small and weak. All countries need to find their place and play their role in the multipolar system. China will stay on the right path of peaceful development and reject attempts to divide the world by forming camps or small blocs.