热词翻译:“培育新的合作增长点”英文怎么说?

热词译网站整理    2024年10月10日

“培育新的合作增长点”英文怎么说?

根据热词译领导讲话翻译数据库,在《李强在第27次东盟与中日韩领导人会议上的讲话》的翻译中,“培育新的合作增长点”被翻译为:

培育新的合作增长点
foster new growth drivers for cooperation

例句如下:

三是持续激发地区创新活力。全球新一轮科技革命和产业变革还在深入推进,10+3国家应进一步抓住机遇,继续大力创新,驱动转型发展。中方愿同各方一道,积极探讨建设电动汽车生态系统,推动实施10+3数字、人工智能、绿色、供应链等领域交流合作项目,加快培育新的合作增长点,优化经济结构,增强发展后劲。

Third, we need to make sustained efforts to invigorate regional innovation. A new round of scientific and technological revolution and industrial transformation continues to advance across the world. APT countries should make further efforts to seize the opportunities, pursue vigorous innovation and catalyze transition and development. China is ready to work with all sides to explore the development of electric vehicle ecosystem, implement APT exchange and cooperation programs in the digital, AI, green development and supply chain fields, foster new growth drivers for cooperation at a faster pace, improve the economic structure, and boost the momentum for sustained development.