热词翻译:“政治立场、政治方向、政治原则、政治道路”英文怎么说?

热词译网站整理    2021年11月18日

“政治立场、政治方向、政治原则、政治道路”英文怎么说?

根据热词译文件报告翻译数据库,在《中共中央关于党的百年奋斗重大成就和历史经验的决议》的翻译中,“政治立场、政治方向、政治原则、政治道路”被翻译为:

政治立场、政治方向、政治原则、政治道路
political stance, political orientation, political principles, and political path

例句如下:

党坚持民主集中制,建立健全党对重大工作的领导体制,强化党中央决策议事协调机构职能作用,完善推动党中央重大决策落实机制,严格执行向党中央请示报告制度,强化政治监督,深化政治巡视,查处违背党的路线方针政策、破坏党的集中统一领导问题,清除“两面人”,保证全党在政治立场、政治方向、政治原则、政治道路上同党中央保持高度一致。

The Party has practiced democratic centralism. It has put in place sound systems for ensuring its leadership over major work of the state. The functions and roles of the Central Committee’s decision-making, deliberative, and coordinating institutions have been strengthened, and the mechanisms for ensuring implementation of the Central Committee’s major policies have been improved. The Party has strictly implemented the system for requesting instructions from and submitting reports to the Central Committee; tightened political oversight and inspection; investigated and handled cases of deviation from the Party’s line, principles, and policies as well as instances in which the Party’s centralized, unified leadership has been undermined; and rid the Party of members who acted duplicitously. All these measures have helped ensure that the whole Party maintains a high degree of unity with the Central Committee in terms of political stance, political orientation, political principles, and political path.
热词链接

政治立场、政治方向、政治原则、政治道路”在其他来源中的翻译:

1习近平在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告》中“政治立场、政治方向、政治原则、政治道路”的翻译

健全总揽全局、协调各方的党的领导制度体系,完善党中央重大决策部署落实机制,确保全党在政治立场、政治方向、政治原则、政治道路上同党中央保持高度一致, 确保党的团结统一。

We will improve the leadership systems by which the Party exercises overall leadership and coordinates the efforts of all sides and refine the mechanisms through which the Party Central Committee’s major decisions and plans are implemented. This will ensure that all Party members closely follow the Central Committee in terms of political stance, orientation, principles, and path and that the Party’s solidarity and unity are maintained.

2习近平在中国共产党第十九次全国代表大会上的报告》中“政治立场、政治方向、政治原则、政治道路”的翻译

保证全党服从中央,坚持党中央权威和集中统一领导,是党的政治建设的首要任务。全党要坚定执行党的政治路线,严格遵守政治纪律和政治规矩,在政治立场、政治方向、政治原则、政治道路上同党中央保持高度一致。

The primary task of political Party building is to ensure that the whole Party obeys the Central Committee and upholds its authority and centralized, unified leadership. All Party members must closely follow the Party's political line, strictly observe its political discipline and rules, and closely align themselves with the Central Committee in terms of political stance, direction, principle, and path.